"commissioners in" - Translation from English to Arabic

    • المفوضين في
        
    • المفوضين المعني بالمطالبات من
        
    • مفوضين في
        
    The document was submitted to the College of Commissioners in February 2003 for its comment and revised accordingly. UN وقد قدمت هذه الوثيقة إلى هيئة المفوضين في شباط/فبراير 2003 للتعليق عليها وتنقيحها بناء على ذلك.
    Women's representation among Commissioners in Brazil rose from 33 per cent in 2012 to 40 per cent in 2013. UN وارتفعت نسبة تمثيل المرأة بين المفوضين في البرازيل من 33 في المائة في عام 2012 إلى 40 في المائة في عام 2013.
    It further notes with concern that the independence of the High Commission might be jeopardized owing to political interests and the difficulties of the Board of Commissioners in electing its President and Vice-President. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه.
    The recommendations of the category " C " Panel of Commissioners in respect of such claims have already been approved by the Governing Council. UN ووافق مجلس الإدارة على توصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بشأن هذه المطالبات.
    It also assisted with the appointment of Commissioners in these countries. UN وساعد أيضاً في تعيين مفوضين في هذه البلدان.
    After an extensive discussion of the determinations made by the Panel of Commissioners in the report, the Governing Council finally achieved a consensus to approve the award recommended by the Panel of $97,665,367 compensation in respect of the claims. UN وبعد مناقشة مستفيضة بشأن ما انتهى إليه فريق المفوضين في التقرير، توصل مجلس اﻹدارة في النهاية إلى توافق في اﻵراء بالنسبة للموافقة على مبلغ التعويــض الذي أوصى بـه الفريق وقدره ٧٦٣ ٥٦٦ ٧٩ دولارا.
    During the session the Council considered four reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D and E4 categories of claims. UN وخلال الدورة نظر المجلس في أربعة تقارير وفي توصيات أعدتها أفرقة المفوضين في إطار الفئتين دال و هاء -4 من المطالبات.
    UNMIT advisers also provided legal advice to the Commission on best legislative practices; analysed and gave recommendations on complaints; drafted internal regulations and procedures; prepared legal opinions on various election-related issues; and advised the Commissioners in their decision-making meetings. UN وقدم مستشارو البعثة أيضا المشورة القانونية للجنة الانتخابية الوطنية بشأن أفضل الممارسات التشريعية؛ وحللوا الشكاوى وقدموا توصيات بشأنها؛ وصاغوا الأنظمة والإجراءات الداخلية؛ وأعدوا فتاوى قانونية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالانتخابات؛ وقدموا المشورة إلى المفوضين في اجتماعات صنع القرار التي عقدوها.
    4. The summary of the compendium of Iraq's weapons of mass destruction programmes had been provided to the College of Commissioners in the previous quarter for their review. UN 4 - قُدم موجز خلاصة المعلومات المتعلقة ببرامج أسلحة الدمار الشامل في العراق إلى أعضاء هيئة المفوضين في الربع الماضي ليقوموا باستعراضه.
    During the session the Council considered eight reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D, E2, E3, E4, F1 and F4 categories of claims. UN وخلال الدورة، نظر المجلس في ثمانية تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين في فئات المطالبات دال وهاء - 2 وهاء - 3 وهاء - 4 وواو - 1 وواو - 4.
    All of the legal and evidentiary issues decided upon by the Panel of Commissioners in the first instalment appear again in the claims in the second instalment. UN ٢١- تظهر من جديد في المطالبات الواردة في الدفعة الثانية جميع المسائل القانونية والاستدلالية التي فصل فيها فريق المفوضين في الدفعة اﻷولى.
    The Commission also developed a code of conduct, which was adopted by the Board of Commissioners in July 2013, while internal rules and regulations were finalized and presented to the Ministry of Justice for legal review UN ووضعت اللجنة أيضا مدونة لقواعد السلوك اعتمدها مجلس المفوضين في تموز/يوليه 2013، في حين وُضعت الصيغة النهائية للقواعد والأنظمة الداخلية وعُرضت على وزير العدل لاستعراضها من الناحية القانونية
    This approach has been adopted for the selection of Commissioners in South Africa, Sierra Leone, Liberia, Timor-Leste and Kenya. UN وقد اتبع هذا النهج في اختيار المفوضين في جنوب أفريقيا()، وسيراليون()، وليبريا()، وتيمور - ليشتي()، وكينيا().
    10. In accordance with the views expressed at the fourth session of the College of Commissioners in Vienna in February, the Commission's experts have added to their analysis assessments of the significance of the issues, and where possible, indications of ways in which these issues might be resolved or otherwise remedied in the future with Iraq's cooperation. UN 10 - ووفقا لوجهات النظر التي أعرب عنها في الدورة الرابعة لهيئة المفوضين في فيينا في شباط/فبراير، أضاف خبراء اللجنة إلى تحليلاتهم تقدير مدى أهمية المسائل المعلقة، وبقدر الإمكان مؤشرات عن السبل التي يمكن بها حل تلك المشاكل أو علاجها في المستقبل بالتعاون مع العراق.
    During the session the Council considered four reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the D, E4 (overlap) and Palestinian C categories of claims, and one special report concerning 30 claims filed pursuant to Governing Council decision 12. UN وخلال الدورة نظر المجلس في أربعة تقارير وفي توصيات أعدتها أفرقة المفوضين في إطــار الفئتين دال وهاء - 4 (متداخلتيـن) والمطالبـات الفلسطينيـة مـن الفئــة جيم، وفي تقرير خاص واحد بشأن 30 مطالبة مقدمة عملا بمقرر مجلس الإدارة 12.
    The Committee recommends that the State party establish a transparent appointment process of Commissioners in the National Human Rights Commission to enable the Commission to have full institutional capacities in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993, annex). UN 31- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إجراءات شفافة لتعيين المفوضين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لإعطاء اللجنة كامل الصلاحيات المؤسسية بموجب مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، المرفق).
    This fact was also taken into account by the category " C " Panel of Commissioners in its first report. UN وقد أخذ فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " هذا الأمر في اعتباره أيضاً في تقريره الأول(10).
    This claim was brought to the attention of the Governing Council by the " D1 " panel of Commissioners in paragraphs 18 to 23 of its report and recommendations and relates to a previously paid category " D " claim. UN وقد وجه فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " في الفقرات من 18 إلى 21 من تقريره وتوصياته انتباه مجلس الإدارة إلى هذه المطالبة التي تتصل بمطالبة من الفئة " دال " سبق أن دفع تعويض بصددها.
    During the constitutional review process, two persons with disabilities were appointed as Commissioners in the Constitution of Kenya Review Commission. UN وخلال عملية استعراض الدستور، تم تعيين اثنين من ذوي الإعاقة مفوضين في لجنة مراجعة الدستور الكيني.
    The Committee notes with concern the absence of Commissioners in the National Human Rights Commission, which has created a serious gap in the protection and promotion of human rights in the State party. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود مفوضين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مما يقوض إلى حد كبير حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more