"commissions or" - Translation from English to Arabic

    • اللجان أو
        
    • لجان أو
        
    • الهيئات أو
        
    • هيئات أو
        
    • لجانا أو
        
    It is impossible to challenge the procedures followed by the commissions or their conclusions. UN ويستحيل الاعتراض على الإجراءات التي تتبعها تلك اللجان أو على استنتاجاتها.
    It is impossible to challenge the procedures followed by the commissions or their conclusions. UN ويتعذر الاعتراض على الإجراءات التي تتبعها هذه اللجان أو على النتائج التي تخلص إليها.
    Some countries reported on the establishment of regional councils, commissions or task forces. UN وأبلغ بعض البلدان عن إنشاء مجالس أو لجان أو أفرقة عمل إقليمية.
    Many developing countries have organized national population commissions or councils that are high-level government bodies. UN ولدى بلدان نامية كثيرة لجان أو مجالس سكانية وطنية منظمة هي هيئات حكومية رفيعة المستوى.
    In addition, savings are reflected under section 9, Economic and social affairs, attributable to some members of commissions or committees not exercising their entitlement to travel costs provided by the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، تظهر وفورات في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعزى إلى بعض أعضاء الهيئات أو اللجان الذي لا يمارسون حقهم في تكاليف السفر التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Savings under section 9, Economic and social affairs, are attributable to some experts or members of commissions or committees not exercising their entitlement to travel costs provided by the United Nations. UN وتعزى الوفورات المبينة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن بعض الخبراء أو أعضاء الهيئات أو اللجان لا يمارسون حقهم في تكاليف السفر التي تقدمها الأمم المتحدة.
    It is impossible to challenge the procedures followed by the commissions or their conclusions. UN ويستحيل الاعتراض على الإجراءات التي تتبعها تلك اللجان أو على استنتاجاتها.
    It is impossible to challenge the procedures followed by the commissions or their conclusions. UN ويتعذر الاعتراض على الإجراءات التي تتبعها هذه اللجان أو على النتائج التي تخلص إليها.
    Bilateral agencies, whether acting in parallel with the commissions or in their place, are also achieving considerable progress. UN كذلك تحرز الأجهزة الثنائية تقدما هاما، سواء أكانت موازية لعمل اللجان أو كانت تحل محلها
    Some commissions or bureaux meet as may be necessary to move the work forward, while others hold one or a series of scheduled inter-sessional informal meetings. UN فبعض اللجان أو المكاتب تجتمع عند الاقتضاء للدفع بالعمل قدما، بينما يعقد البعض الآخر اجتماعا أو سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المقررة فيما بين الدورات.
    12. Concern was expressed that LDC-related issues had not been adequately integrated into the work of the commissions or the expert meetings. UN ٢١- وأُعرب عن القلق إزاء عدم إدراج القضايا المتصلة بأقل البلدان نمواً إدراجاً كافياً في أعمال اللجان أو اجتماعات الخبراء.
    The existence of human rights commissions or ombudsmen is not enough if the ministries with responsibilities in sensitive areas for the indigenous peoples do not take coordinated action. UN ولا يكفي وجود اللجان أو أمناء المظالم المعنيين بالسكان الأصليين إذا أحجمت الوزارات التي تقع عليها مسؤوليات في مجال حساس للسكان الأصليين عن اتخاذ إجراءات منسقة.
    In many countries where commissions or councils exist, the population units act as technical secretariats. UN وفي كثير من البلدان التي توجد فيها لجان أو مجالس، تعمل الوحدات السكانية كأمانات فنية.
    Many developing countries have organized national population commissions or councils that are high-level government bodies. UN ولدى بلدان نامية كثيرة لجان أو مجالس سكانية وطنية منظمة هي هيئات حكومية رفيعة المستوى.
    In many countries where commissions or councils exist, the population units act as technical secretariats. UN وفي كثير من البلدان التي توجد فيها لجان أو مجالس، تعمل الوحدات السكانية كأمانات فنية.
    Currently, with the exception of the Customary Senate, all of institutions of the land have commissions or agencies whose aim is to take into account and promote the rights of women. UN واليوم، وباستثناء مجلس الشيوخ العرفي، أصبح لدى جميع مؤسسات البلد لجان أو دوائر تعمل على الاهتمام بحقوق المرأة وتعزيزها.
    9. Welcomes the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of such treaties into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج هذه المعاهدات في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Welcomes also the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج هذه المعاهدات في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Welcomes also the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج هذه المعاهدات في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Welcomes also the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    Such efforts could be successfully marshalled through the formation, with international facilitation, of local and national commissions or committees that can articulate and advance the relevant issues at all appropriate times. UN ويمكن تنظيم مثل هذه الجهود بنجاح من خلال القيام، بتيسير دولي، بإنشاء هيئات أو لجان محلية ووطنية بمقدورها توضيح المسائل ذات الصلة وقتما كان ذلك مناسبا والنهوض بها.
    83. Close to 150 countries have established national-level commissions or coordinating mechanisms designed to develop an integrated approach to sustainable development and to include a wide range of civil society sectors in the process of agenda setting and strategy building. UN ٣٨ - أنشا ما يقرب من ٠٥١ بلدا لجانا أو آليات للتنسيق على المستوى الوطني ترمي إلى تطوير نهج متكامل للتنمية المستدامة وإشراك نطاق واسع من قطاعات المجتمع المدني في عملية وضع البرامج ورسم الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more