"commitment of his government" - Translation from English to Arabic

    • التزام حكومته
        
    • بالتزام حكومته
        
    • التزامات حكومته
        
    He reaffirmed the commitment of his Government to reinforcing investors' confidence in the country. UN وأكد من جديد التزام حكومته بتعزيز ثقة المستثمرين في البلد.
    We take his presence amongst us as evidence of the commitment of his Government and the importance that it attaches to the Conference on Disarmament. UN ونعتبر وجوده بيننا دليلاً على التزام حكومته وما توليه من أهمية لمؤتمر نزع السلاح.
    He further emphasized the commitment of his Government to combating the world drug problem. UN وأكد أيضا على التزام حكومته بمكافحة مشكلة العقاقير العالمية النطاق.
    He reaffirmed the commitment of his Government to reinforcing investors' confidence in the country. UN وأكد من جديد التزام حكومته بتعزيز ثقة المستثمرين في البلد.
    89. The delegate of Italy recalled the commitment of his Government to the fight against racism and all other forms of intolerance and discrimination. UN 89- وذكّر مندوب إيطاليا بالتزام حكومته بمكافحة العنصرية وجميع أشكال التعصب والتمييز الأخرى.
    32. The Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations reiterated the commitment of his Government to cooperate fully with the international community and the Working Group with a view to putting an end to violations and abuses against children in armed conflict. UN 32 - وأعاد الممثل الدائم لسري لانكا تأكيد التزامات حكومته بالتعاون التام مع المجتمع الدولي ومع الفريق العامل من أجل وضع حدٍ لما يمارس من انتهاكات واعتداءات ضد الأطفال في الصراع المسلح.
    President Koroma also stressed the commitment of his Government to review all mining agreements without exception. UN كما شدد الرئيس كوروما على التزام حكومته باستعراض جميع الاتفاقات المتعلقة بالتعدين دون استثناء.
    He also reconfirmed the commitment of his Government to ensure the continuation of the talks. UN كما أنه أعاد تأكيد التزام حكومته بضمان استمرار المحادثات.
    He was received in audience by His Majesty King Hassan II, who assured him of his full support and renewed the commitment of his Government to the referendum process. UN وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء.
    The Foreign Minister affirmed the unequivocal commitment of his Government to the Addis Ababa framework for achieving a peaceful resolution of the conflict in Darfur, and said he hoped for continued dialogue and consultations with the international community in the spirit of the Addis Ababa meeting. UN وأكد وزير الخارجية التزام حكومته المطلق بإطار أديس أبابا للتوصل إلى حل سلمي للصراع في دارفور، وأعرب عن أمله في مواصلة الحوار والمشاورات مع المجتمع الدولي بروح الاجتماع الذي عقد في أديس أبابا.
    That had been made possible by the strong commitment of his Government to the achievement of equality between men and women and its strong support for the National Union of Eritrean Women. UN وأمكن تحقيق ذلك بفضل التزام حكومته القوي ببلوغ المساواة بين الرجل والمرأة وتأييدها القوي للاتحاد الوطني للمرأة الإريترية.
    As part of his commitment to the peace process he also expressed the commitment of his Government to implementation of the agreements already signed and his unequivocal support for the continued presence of MINUGUA. UN وكجزء من التزامه بعملية السلام، أعرب أيضا عن التزام حكومته بتنفيذ الاتفاقات الموقعة بالفعل، وعن تأييده القاطع لاستمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان.
    23. The representative of Indonesia reiterated the deep-rooted commitment of his Government to the cause of decolonization. UN ٢٣ - وكرر ممثل اندونيسيا اﻹعراب عن التزام حكومته الراسخ بقضية إنهاء الاستعمار.
    He reiterated the commitment of his Government to a political solution of the conflict and emphasized the important role played by UNMOT in stabilizing the situation in the country. UN وكرر الرئيس رحمانوف التزام حكومته بالتوصل الى حل سياسي للنزاع، وأكد على أهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في استقرار الحالة في البلد.
    The observer for Panama made a statement referring to the drug problem in his country and to the commitment of his Government to devote all necessary resources to combat it. UN وأدلى المراقب عن بنما بكلمة، أشار فيها إلى مشكلة المخدرات في بلده وإلى التزام حكومته بتخصيص جميع الموارد اللازمة لمكافحتها.
    The Minister concluded by reaffirming the full commitment of his Government to ensuring a successful Conference, and Ghana's strong support for UNCTAD and its objectives. UN 45 - واختتم الوزير بيانه بتأكيده مجدداً التزام حكومته التام بضمان إنجاح المؤتمر، وبإعادة تأكيده دعم غانا القوي للأونكتاد وأهدافه.
    The Minister concluded by reaffirming the full commitment of his Government to ensuring a successful Conference, and Ghana's strong support for UNCTAD and its objectives. UN 45- واختتم الوزير بيانه بتأكيده مجدداً التزام حكومته التام بضمان إنجاح المؤتمر، وبإعادة تأكيده دعم غانا القوي للأونكتاد وأهدافه.
    13. In his statement on 24 September 1997, during the general debate of the General Assembly at its fifty-second session, the Minister for Foreign Affairs and Worship of Argentina reiterated the commitment of his Government to the Ottawa process to ban anti-personnel landmines. UN ١٣ - خلال المناقشة العامة التي جرت في أثناء دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، كرر وزير الخارجية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين، في البيان الذي أدلى به في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، التزام حكومته بعملية أوتاوا لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    They noted the commitment of his Government to submit a written report and requested that it be submitted in time for consideration at a session of the Committee in 1996. UN وأحاط اﻷعضاء علما بالتزام حكومته بتقديم تقرير تحريري، وطلبوا أن يقدم هذا التقرير في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورة لها في عام ١٩٩٦.
    They noted the commitment of his Government to submit a written report and requested that it be submitted in time for consideration at a session of the Committee in 1996. UN وأحاط اﻷعضاء علما بالتزام حكومته بتقديم تقرير تحريري، وطلبوا أن يقدم هذا التقرير في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورة لها في عام ١٩٩٦.
    8. The Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations reiterated the commitment of his Government to cooperate fully with the international community and the Working Group with a view to putting an end to violations and abuses against children in armed conflict. UN 8 - كرر الممثل الدائم لسري لانكا التزامات حكومته بالتعاون التام مع المجتمع الدولي ومع الفريق العامل من أجل وضع حدٍ لما يمارس من انتهاكات واعتداءات ضد الأطفال في الصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more