"commitment of the state" - Translation from English to Arabic

    • بالتزام الدولة
        
    • لالتزام الدولة
        
    • بتعهد الدولة
        
    • التزاماً منها كدولة
        
    • بالتزام دولة
        
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to de-institutionalize children while at the same time enhance standards in the existing institutions. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الدولة الطرف بأن تُخرج الأطفال من المؤسسات وأن تحسِّن في الوقت نفسه معايير المؤسسات القائمة.
    It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة.
    The Committee recognizes the commitment of the State party to strengthen the system of public health clinics and the school health service. UN وتسلم اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعزيز نظام عيادات الصحة العامة وخدمة الرعاية الصحية بالمدارس.
    61. In the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee appreciates the commitment of the State party to publicize the results of the dialogue. UN 61- وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن ارتياحها لالتزام الدولة الطرف بنشر نتاج الحوار.
    30. The Committee welcomes the commitment of the State party made during the dialogue to withdraw its reservation to article 20 of the Convention. UN 30- وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف المعرب عنه خلال الحوار بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to building a new partnership with Aboriginal people and the adoption of numerous programmes for their benefit. UN كما ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف ببناء شراكات جديدة مع السكان الأصليين وباعتماد برامج عديدة لمصلحتهم.
    It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to avoid reducing social assistance. UN وترحّب كذلك بالتزام الدولة الطرف بتجنب خفض الرعاية الاجتماعية.
    The commitment of the State party to report on the outcomes of the surveys it develops is noted. UN وأحيط علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم تقرير عن النتائج التي ستتوصل إليها الدراسات الاستقصائية.
    The commitment of the State party to report on the outcomes of the surveys it develops is noted. UN وأحيط علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم تقرير عن النتائج التي ستتوصل إليها الدراسات الاستقصائية.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to avoid reducing social assistance. UN وترحّب كذلك بالتزام الدولة الطرف بتجنب خفض الرعاية الاجتماعية.
    11. The Committee welcomes the commitment of the State party to finalizing the constitutional review and holding a referendum by March 2015. UN 11 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف باستكمال مراجعة الدستور وإجراء استفتاء بحلول آذار/مارس 2015.
    4. The Committee welcomes the commitment of the State party to implement the provisions of the Convention despite the many challenges it is facing. UN 4 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ أحكام الاتفاقية رغم ما تواجهه من تحديات.
    45. The Committee welcomes the general commitment of the State party to the prevention of discrimination. UN 45- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بشكل عام بمنع التمييز.
    In this respect, the Committee welcomes the commitment of the State party to give prompt consideration to the possibility of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر الفوري في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    53. The Committee notes the commitment of the State party to the introduction of mandatory reporting for suspected cases of child abuse. UN 53- وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بالأخذ بلزوم الابلاغ بما يشتبه به في حالات التعدي على الأطراف.
    602. The Committee welcomes the general commitment of the State party to the prevention of discrimination. UN 602- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بشكل عام بمنع التمييز.
    In this respect, the Committee welcomes the commitment of the State party to give prompt consideration to the possibility of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر فوراً في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The independent expert calls attention to the issue of detentions because the practice tests the commitment of the State to respecting basic rule of law protections, and because this is an area where significant reform is possible. UN وينبه الخبير المستقل إلى مسألة الاحتجاز لأن الممارسة مقياس لالتزام الدولة باحترام الأسباب الأساسية لسيادة القانون، ولأن هذا من المجالات التي يمكن فيها عمل إصلاح مهم.
    While the Committee appreciates the commitment of the State party to providing universal treatment to those infected with HIV/AIDS, it continues to be concerned that in practice the provision of such treatment may not be readily available and may vary across counties. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لالتزام الدولة الطرف بتوفير علاج شامل للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن توفير هذا العلاج من الناحية العملية قد لا يتاح بسهولة وقد يختلف من مقاطعة لأخرى.
    (30) The Committee welcomes the commitment of the State party made during the dialogue to withdraw its reservation to article 20 of the Convention. UN (30) وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف، المعرب عنه خلال الحوار بسحب، تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    I would like to pledge the continuing firm commitment of the State of Eritrea to seeking a peaceful and legal solution and to condemning the use of force. UN وأود أن أتعهد بالتزام دولة إريتريا الثابت والمستمر بالسعي ﻹيجاد حل سلمي وقانوني وﻹدانة استخدام القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more