"commitments against" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات المحمَّلة على
        
    • التزامات تجاه
        
    • الالتزامات القانونية من
        
    • بالتزامات مقابل
        
    • الالتزامات مقابل
        
    • بالالتزامات المعقودة فيما يتصل
        
    • تتعلق بالتزامات
        
    • ارتباطات
        
    • التزاماتها إزاء
        
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد الفترات المالية المقبلة موضحة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations System Accounting Standards. UN 11- أُفصح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    commitments against future years UN التزامات تجاه السنوات المقبلة
    When all commitments against the budget have been discharged, any balance of funds advanced shall be reimbursed to the UN-Women account. UN وعندما يتم الوفاء بجميع الالتزامات القانونية من الميزانية، ترد أي مبالغ متبقية إلى حساب الهيئة.
    10.4 commitments against the approved Annual Programme Budget for the following year may be made when they are necessary and in the interest of UNHCR. UN 10-4 يمكن التعهد بالتزامات مقابل الميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة للسنة التالية عندما تكون لازمة ولمصلحة المفوضية.
    Rule 111.7. Accounting for commitments against future financial periods UN القاعدة 111-7 بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة
    Stressing that elections and force redeployment will be important milestones in Comprehensive Peace Agreement implementation, that meeting commitments against both in 2007 will be central to Comprehensive Peace Agreement credibility, and that urgent action is needed to accelerate preparations for elections, UN وإذ يؤكد أن الانتخابات ونشر القوات سيكونان معلمين هامين في مسيرة تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وأن الوفاء في عام 2007 بالالتزامات المعقودة فيما يتصل بكل منهما، سيكون عاملا محوريا في إثبات مصداقية اتفاق السلام الشامل، وأن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة لإسراع خُطى الأعمال التحضيرية للانتخابات،
    c Includes $309,750 deferred charges for commitments against future financial periods and $401,623 deferred charges for education grant advances. UN (ج) تشمل مبلغا قدره 750 309 دولارا يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بالتزامات لفترات مالية مقبلة، ومبلغا قدره 623 401 دولارا يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بسُلف منحة التعليم.
    commitments against future years 1.8 19.9 UN ارتباطات معقودة خصما على سنوات مقبلة
    All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations System Accounting Standards. UN 11- تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations System Accounting Standards. UN 11- تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations System Accounting Standards. UN 11- تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11- جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد الفترات المالية المقبلة موضحة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed, as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    commitments against future years UN التزامات تجاه السنوات المقبلة
    commitments against future years UN التزامات تجاه السنوات المقبلة
    commitments against future years UN التزامات تجاه السنوات المقبلة
    When all commitments against the budget have been discharged, any balance of funds advanced shall be reimbursed to the UN-Women account. UN وعندما يتم الوفاء بجميع الالتزامات القانونية من الميزانية، ترد أي مبالغ متبقية إلى حساب الهيئة.
    10.4 commitments against the approved General Programmes for the following year may be made when they are necessary and in the interest of UNHCR. UN ٠١-٤ يمكن التعهد بالتزامات مقابل البرامج العامة المعتمدة للسنة التالية عندما تكون لازمة ولمصلحة المفوضية.
    Accounting for commitments against future financial periods UN بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة
    Stressing that elections and force redeployment will be important milestones in Comprehensive Peace Agreement implementation, that meeting commitments against both in 2007 will be central to Comprehensive Peace Agreement credibility, and that urgent action is needed to accelerate preparations for elections, UN وإذ يؤكد أن الانتخابات ونشر القوات سيكونان معلمين هامين في مسيرة تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وأن الوفاء في عام 2007 بالالتزامات المعقودة فيما يتصل بكل منهما، سيكون عاملا محوريا في إثبات مصداقية اتفاق السلام الشامل، وأن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة لإسراع خُطى الأعمال التحضيرية للانتخابات،
    d Includes $103,250 deferred charges for commitments against future financial periods and $229,736 deferred charges for education grant advances. UN (د) تشمل مبلغا قدره 250 103 دولارا يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بالتزامات لفترات مالية مقبلة، ومبلغا قدره 736 229 دولارا يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بسُلف منحة التعليم.
    In accordance with regulation 5.7, the authority to approve commitments against future financial periods is delegated to the Under-Secretary-General for Management. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة الموافقة على ارتباطات لفترات مالية مقبلة.
    3. UNHCR agrees and the introduction of PeopleSoft software will improve the ability of UNHCR to record commitments against future periods. UN 3- تسلم المفوضية بأن إدخال البرنامج الحاسوبي بيبول سوفت PeopleSoft سوف يعزز قدرتها على قيد التزاماتها إزاء الفترات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more