"commitments of up to" - Translation from English to Arabic

    • التزامات تصل إلى
        
    • التزامات تصل قيمتها إلى
        
    • في التزامات
        
    • التزامات بمبلغ يصل إلى
        
    • التزامات في حدود
        
    • التزامات أقصاها
        
    • التزامات بما لا يتجاوز
        
    • التزامات تصل الى
        
    • التزامات لا تتجاوز
        
    • التزامات لا تجاوز
        
    • التزامات بحد أقصاه
        
    For the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    For the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    That appeared to explain the draft decision's reference to commitments of up to $857,800. UN وهذا ما يفسر، فيما يبدو، الإشارة في مشروع المقرر إلى التزامات تصل قيمتها إلى 800 857 دولار.
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to complete the work. UN كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل.
    The Secretary-General was given the authority to enter into commitments of up to $50 million drawn from the Fund for every decision of the Security Council authorizing new operations or expanding existing ones. UN وقد مُنح الأمين العام سلطة دخول في التزامات لا تجاوز مبلغ 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لكل قرار يتخذه مجلس الأمن بالإذن بإنشاء عمليات جديدة أو توسيع عمليات قائمة.
    By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services. UN وبموجب القرار ذاته، أذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية نفقات الأعمال المتبقية، وما يتصل بها من خدمات إدارة المشروع والإدارة السابقة للتشييد.
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005. UN وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    (i) To enter into commitments of up to $150 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million; UN ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The Secretary-General’s request for authority to enter into commitments of up to $200 million should therefore be granted and the amount fully assessed in accordance with Article 17 of the Charter and with the Financial Regulations and Rules. UN منحه الإذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 200 مليون دولار وتحديد الأنصبة المقررة لهذا المبلغ بصورة كاملة وفقا للمادة 17 من الميثاق وللنظام المالي والقواعد المالية.
    It will be recalled that the General Assembly, in its resolution 61/21, had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، بموجب قرارها 61/21، بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار.
    The General Assembly was invited to approve the renovation, to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400 under sections 1 and 32 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and to request the Secretary-General to report on the expenditure in the context of the second performance report for 2006-2007. UN ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على عملية التجديد وأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن النفقات في إطار تقرير الأداء الثاني للفترة 2006-2007.
    26. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004 - 2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
    Specifically, the Secretary-General had been authorized to enter into commitments of up to $20 million in each biennium for post and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in implementing its mandated programmes and activities. UN وعلى وجه التحديد، أُذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف بغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    Under the provisions of those resolutions, the Secretary-General is authorized to enter into commitments of up to $20 million in the biennium 2010-2011 for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN ووفقا لأحكام تلك القرارات، يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011، وذلك فيما يتصل بالاحتياجات المتعلقة بالوظائف المؤقتة وغير المتعلقة بالوظائف ولغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة واللازمة لتنفيذ البرامج والأنشطة المكلفة بها.
    2. The General Assembly, in its resolution 63/275 had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $77,790,900, to be assessed on the Member States, in order to support AMISOM for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009. UN 2 - وقد أذنت الجمعية العامة، في قرارها 63/275، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 900 790 77 دولار، مع التقسيم إلى حصص مقررة على الدول الأعضاء، من أجل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 أيار/ مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    When the Tribunal had been established by the Security Council in May 1993, the Secretary-General had been authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to enter into commitments of up to $500,000 for the balance of 1993. UN وقال إنه عندما أنشئت المحكمة من قبل مجلس اﻷمن في أيار/مايو ١٩٩٣، أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لﻷمين العام بالدخول في التزامات في حدود ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لبقية عام ١٩٩٣.
    25. In February, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments of up to $10 million prior to the approval of the budget of the expanded operation of the United Nations Observer Mission in El Salvador by the General Assembly. UN ٥٢ - وفي شباط/فبراير، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات أقصاها ٠١ ملايين دولار قبل موافقة الجمعية العامة على ميزانية العملية الممددة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    15. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 25 million dollars, with the prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in Mozambique in the period 16 November 1994 to 31 January 1995; UN ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    The Advisory Committee was currently authorized by the General Assembly to authorize commitments of up to $10 million, under the resolution concerning unforeseen and (Mr. Mselle) extraordinary expenses, in respect of any decision taken by the Security Council. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية مخولة، حاليا، من الجمعية العامة بالترخيص بالدخول في التزامات تصل الى ١٠ ملايين دولار بموجب القرار المتصل بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية، ذات العلاقة بأي قرار يصدره مجلس اﻷمن.
    By its resolution 47/209 B the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $100 million to meet the costs associated with the liquidation. UN وقد أذنت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢٠٩ باء لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ١٠٠ مليون دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بعملية التصفية.
    24. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, by the authority granted to him under paragraph 1 (c) of General Assembly resolution 66/249 relating to unforeseen and extraordinary expenses, the Secretary-General was authorized to enter into commitments of up to a maximum of $226,800 for phase 1 of the project (initial blast assessment). UN ٢٤ - لدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يؤذن للأمين العام، بموجب السلطة الممنوحة له بموجب الفقرة 1 (ج) من قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، بأن يدخل في التزامات بحد أقصاه 800 226 دولار للمرحلة الأولى من المشروع (التقييم الأولي لدرجة الحصانة ضد الانفجارات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more