"commitments relating to" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات المتصلة
        
    • التزامات تتعلق
        
    • التزامات تتصل
        
    • الالتزامات المتعلقة
        
    • بالالتزامات المتعلقة
        
    • التزامات بشأن
        
    • التزامات متصلة
        
    • بالالتزامات المتصلة
        
    In particular, we subscribe to all commitments relating to matters of Community competence. UN ونقر جميع الالتزامات المتصلة بالمسائل الداخلة في اختصـــاص الجماعة اﻷوروبية.
    Many of the commitments relating to independent contract personnel are subject to ENTs. UN ويخضع كثير من الالتزامات المتصلة بالموظفين بموجب عقود مستقلة إلى اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
    commitments relating to employment contracts are excluded. UN وتستثنى منها الالتزامات المتصلة بعقود التوظيف.
    Such an agenda should also include commitments relating to trade, foreign direct investment and technology transfer to help developing countries to eradicate poverty. UN وينبغي لمثل هذه الخطةأن تتضمن أيضا التزامات تتعلق بالتجارة والاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر.
    Any commitments relating to the budget period in question shall at that time be cancelled or, where the commitment remains valid, transferred as a commitment against the current appropriation. UN وتُلغى أي التزامات تتصل بفترة الميزانية المعنية، في ذلك الوقت، أو حيث يظل الالتزام سارياً، يحوَّل ليكون التزاما يستوفى من الاعتماد الحالي.
    commitments relating to the operation of the International Court of Justice amounted to $410,000. UN وأضاف أن الالتزامات المتعلقة بتشغيل محكمة العدل الدولية بلغت 000 410 دولار.
    The Committee should focus on global action to accelerate progress in those areas, giving top priority to the fulfilment of commitments relating to the financing of sustainable development. UN وينبغي للجنة أن تركز على العمل على المستوى العالمي للإسراع بالتقدم في هذه المجالات، معطية الأولوية الأولى للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل التنمية المستدامة.
    36. Developing countries had been cautious in making commitments relating to financial services. UN 36- وتوخت البلدان النامية الحذر في إبداء التزامات بشأن الخدمات المالية.
    60. Unforeseen and extraordinary expenses incurred in accordance with General Assembly resolution 62/239 amounted to some $3.8 million, most of that amount representing commitments relating to peace and security ($3.4 million). UN 60 - وتحدث عن نفقات استثنائية وغير متوقعة جرى تكبدها وفقا لقرار الجمعية العامة 62/239 ناهزت قيمتها 3.8 مليون دولار، معظمها عبارة عن التزامات متصلة بالسلام والأمن (3.4 مليون دولار).
    commitments relating to employment contracts are excluded. UN وتُستثنى من ذلك الالتزامات المتصلة بعقود التوظيف.
    commitments relating to employment contracts are not included in the commitments note. UN ولا تدرج في الملاحظة المتعلقة بالالتزامات الالتزامات المتصلة بعقود العمل.
    (i) commitments relating to prior and current financial periods are shown as unliquidated obligations. UN ' ١ ' الالتزامات المتصلة بالفترة المالية الحالية وبالفترات المالية السابقة: تظهر بوصفها التزمات غير مصفاة.
    Establishment of commitments relating to grant support shall be in conformity with Rules 105.01 and 105.02. UN وتنُشأ الالتزامات المتصلة بمِنح الدعم طبقا للقاعدتين 105-01 و 105-02.
    commitments relating to mode of supply of movement of natural persons should become sector- and category-specific, and economic needs tests should be removed or specific criteria drawn up for their use. UN وينبغي أن تكون الالتزامات المتصلة بطريقة توفير انتقال اﻷشخاص الطبيعيين خاصة بقطاعات وفئات معينة، وأن تتم إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو توضع معايير محددة لاستخدامها.
    In addition, commitments relating to vocational training, increased power to impose penalties and the review of labour legislation relating to women have not been fulfilled. UN ولم تنفذ، من ناحية أخرى، الالتزامات المتصلة بالتدريب المهني وتعزيز القدرة على إنفاذ القوانين وتعديل تشريعات العمل المتعلقة بالمرأة.
    Regulation 12.01 Subject to the availability of project funds, the Executive Director may enter into commitments relating to the biennial administrative budget or implementation of project agreements. Regulation 12.02 UN يجوز للمدير التنفيذي، رهنا بتوفر أموال المشاريع، الدخول في التزامات تتعلق بالميزانية الإدارية لفترة السنتين أو تنفيذ اتفاقات المشاريع.
    Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, UN وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات،
    Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, UN وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات،
    Any commitments relating to the budget period in question shall at that time be cancelled or, where the commitment remains valid, transferred as a commitment against the current appropriation. UN وتُلغى أي التزامات تتصل بفترة الميزانية المعنية، في ذلك الوقت، أو حيث يظل الالتزام سارياً، يحوَّل ليكون التزاما يستوفى من الاعتماد الحالي.
    Any commitments relating to the budget period in question shall at that time be cancelled or, where the commitment remains valid, transferred as a commitment against the current appropriation. UN وتُلغى أي التزامات تتصل بفترة الميزانية المعنية، في ذلك الوقت، أو حيث يظل الالتزام سارياً، يحوَّل ليكون التزاما يستوفى من الاعتماد الحالي.
    7. The Millennium Declaration contains eight commitments relating to development and poverty reduction, called, in the road map, the Millennium development goals. UN 7 - يتضمن إعلان الألفية ثمانية التزامات تتصل بالتنمية والحد من الفقر يسميها الدليل التفصيلي الأهداف الإنمائية للألفية.
    commitments relating to employment contracts are excluded. UN وتُستثنى من ذلك الالتزامات المتعلقة بعقود العمل.
    Based on the assessments carried out in accordance with paragraphs 115 and 116 above, expert review teams shall identify any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments relating to the performance of the functions of the national registry and the adherence to technical standards for data exchange between registry systems. UN 117- على أساس عمليات التقييم التي يكون قد تم القيام بها وفقاً للفقرتين 115 و116 أعلاه، يقوم فريق خبراء الاستعراض بتحديد أي مشاكل يُحتمل وجودها، وأي عوامل يُحتمل أن يكون لها تأثير، عند الوفاء بالالتزامات المتعلقة بأداء وظائف السجل الوطني والالتزام بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    Projects submitted for the 2011 consolidated appeal process also included commitments relating to the measures organizations will implement to keep stakeholders and, in particular, local communities informed. UN كما شملت المشاريع المقدمة في إطار عملية النداء الموحد لعام 2011 التزامات بشأن التدابير التي ستفي بها المنظمات لإبقاء الجهات المعنية وبخاصة المجتمعات المحلية على علم.
    In the same way that national reports are compiled for all developing countries on the progress made towards implementing the first seven MDG, in line with the other Nordic countries Denmark has decided to compile national reports describing the progress made concerning the commitments relating to Goal 8. UN وكما يجري وضع تقارير وطنية في جميع البلدان النامية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية السبعة الأولى للألفية، قررت الدانمرك، تمشيا مع ما تقوم به بلدان الشمال الأوروبي الأخرى، أن تعد تقارير وطنية تصف فيها التقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالهدف 8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more