"commitments under article" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات بموجب المادة
        
    • بالالتزامات بموجب المادة
        
    • الالتزامات المشمولة بالمادة
        
    • بالتزاماتها بموجب المادة
        
    • للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة
        
    • الالتزامات التي تنص عليها المادة
        
    • لالتزاماته بموجب المادة
        
    Any revision to a Y shall apply only to commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ولا ينطبق أي تنقيح ﻟ " س " إلا على الالتزامات بموجب المادة 3 بصدد أية فترة التزام تُعتمد بعد ذلك التنفيذ.
    Any alteration in the composition of the organization shall only apply for the purposes of those commitments under Article 3 that are adopted subsequent to that alteration. UN وأي تغيير يطرأ على تكوين المنظمة لا يسري إلا ﻷغراض الالتزامات بموجب المادة ٣ التي اعتمدت في وقت لاحق لذلك التغيير.
    Further recognizing that emissions trading under Article 17 is only for the accounting of transfers and acquisitions of parts of assigned amounts for the purpose of fulfilling commitments under Article 3, UN وإذ يقر كذلك بأن الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 هو لمجرد حساب عمليات لنقل واحتياز أجزاء من الكميات المخصصة لغرض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة
    Option 3: Access to Article 17 by a Party included in Annex B is contingent on satisfaction of prescribed domestic effort in fulfilment of commitments under Article 3. UN الخيار 3: يكون لجوء طرف ما مدرج في المرفق باء إلى المادة 17 رهناً بتلبية جهد محلي محدد للوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3.
    Any revision to such metrics shall apply only to commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN لا ينطبق أي تنقيح لهذه القياسات إلا على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 فيما يتعلق بأي فتـرة التزام تعتمـد بعد هذا التنقيح.
    Decides that any decision adopted by the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to this Protocol to change the metric or revise the values used to calculate carbon dioxide equivalence shall apply only to commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol with respect to any commitment period adopted subsequent to that change or revision. UN 5- يقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لتغيير القياسات أو تنقيح القيم المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلا على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فتـرة التزام تعتمـد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين.
    The United States took its commitments under Article VI very seriously. UN وتمتثل الولايات المتحدة بالتزاماتها بموجب المادة السادسة بصورة جادة تماما.
    Recognizing the need for confidence in estimates of emissions by sources and removals by sinks for the purpose of ascertaining compliance with commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بضرورة توفر الثقة في تقديرات الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لغرض التأكد من الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    Recent positive developments in that regard should be followed by others: transparent disarmament measures by all nuclear-weapon States were needed in support of commitments under Article VI. He recalled the call by the Group of Eight major industrialized countries for the adoption by the Conference of a balanced and concrete outcome document containing a follow-up action plan. UN والتطوّرات الإيجابية التي تحققت مؤخراً من هذه الناحية ينبغي أن تعقبها تطوّرات أخرى؛ فهناك حاجة إلى أن تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير تتسم بالشفافية لدعم الالتزامات التي تنص عليها المادة السادسة. وأشار إلى الدعوة التي وجهتها مجموعة الثمانية إلى البلدان الصناعية الكبرى بأن يعتمد المؤتمر وثيقة ختامية متوازنة ومتناسقة بحيث تتضمّن خطة عمل للمتابعة.
    The transferring Party remains liable for the entirety of its excess emissions and shall face the consequences provided for the breach of commitments under Article 3 under the procedures and mechanisms on compliance. UN ويظل الطرف الناقل مسؤولاً عن كل انبعاثاته الزائدة ويواجه عواقب خرق الالتزامات بموجب المادة 3 وفقاً لإجراءات وآليات الامتثال.
    Any revision to a global warming potential shall apply only to commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ولا ينطبق أي تنقيح ﻹمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات بموجب المادة ٣ بصدد أي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.
    Since there are no commitments under Article 3 during the gap period, it is doubtful whether there is an obligation to maintain a national system under the Kyoto Protocol during a gap. UN وما دامت الالتزامات بموجب المادة 3 غير قائمة خلال فترة الفجوة، فمن غير المؤكد أن يوجد التزام بإدامة نظام وطني خاضع لبروتوكول كيوتو خلال فترة الفجوة.
    Alternative 1: The main source of funding will be through the implementation of the commitments under Article 4.1, 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9. UN 7- البديل 1: سيكون مصدر التمويل الرئيسي عن طريق تنفيذ الالتزامات بموجب المادة 4-1 و4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9.
    Any revision to a global warming potential shall apply only to commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision. UN ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات بموجب المادة 3 بالنسبة لأي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.
    Option 3: Access to Article 6 by a Party included in Annex I is contingent on [satisfaction of prescribed domestic effort in] fulfilment of commitments under Article 3. UN الخيار 3: يتوقف وصول أي طرف مدرج في المرفق الأول إلى المادة 6 على [تلبية شرط الجهود المحلية المنصوص عليها في] الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3.
    [Further recognizing that emissions trading under Article 17 is only for the accounting of transfers and acquisitions of parts of assigned amounts for the purpose of fulfilling commitments under Article 3,] UN [وإذ يقر كذلك بأن الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 إنما هو لمجرد حساب عمليات لنقل واحتياز أجزاء من الكميات المخصصة لغرض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3،]
    The acquisition of emission reduction units shall be supplemental to domestic actions for the purposes of meeting commitments under Article 3. UN (د) أن يكون احتياز وحدات خفض الانبعاثات مكملاً لإجراءات محلية لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3.
    (d) The acquisition of emission reduction units shall be supplemental to domestic actions for the purposes of meeting commitments under Article 3. UN (د) أن يكون احتياز وحدات خفض الانبعاثات مكملاً لإجراءات محلية لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3.
    5. Decides that any decision adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to change the metric or revise the values used by Parties to calculate carbon dioxide equivalence shall apply only to commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol in respect of any commitment period adopted subsequent to that change or revision; UN 5- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    12. Decides that any decision adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to change the metric or revise the values used by Parties to calculate carbon dioxide equivalence shall apply only to commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol in respect of any commitment period adopted subsequent to that change or revision; UN 12- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير المقاييس أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    Decides that any decision adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to change the metric or revise the values used by Parties to calculate carbon dioxide equivalence shall apply only to commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol in respect of any commitment period adopted subsequent to that change or revision; UN 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. UN ويجوز لﻷطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات ﻷغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٣.
    Recognizing the need for confidence in estimates of emissions by sources and removals by sinks for the purpose of ascertaining compliance with commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلّم بضرورة توفر الثقة في تقديرات الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لغرض التأكد من الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    Recent positive developments in that regard should be followed by others: transparent disarmament measures by all nuclear-weapon States were needed in support of commitments under Article VI. He recalled the call by the Group of Eight major industrialized countries for the adoption by the Conference of a balanced and concrete outcome document containing a follow-up action plan. UN والتطوّرات الإيجابية التي تحققت مؤخراً من هذه الناحية ينبغي أن تعقبها تطوّرات أخرى؛ فهناك حاجة إلى أن تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير تتسم بالشفافية لدعم الالتزامات التي تنص عليها المادة السادسة. وأشار إلى الدعوة التي وجهتها مجموعة الثمانية إلى البلدان الصناعية الكبرى بأن يعتمد المؤتمر وثيقة ختامية متوازنة ومتناسقة بحيث تتضمّن خطة عمل للمتابعة.
    Option 3: Acquiring Party liability: If a Party included in Annex I is in non-compliance with its commitments under Article 3, that part of the assigned amount that has been transferred in accordance with Article 17 shall be invalidated. UN الخيار 3: مسؤولية الطرف الحائز: إذا لم يكن الطرف المدرج في المرفق الأول ممتثلاً لالتزاماته بموجب المادة 3، يلغى ذلك الجزء من الكمية المسندة المنقول وفقاً للمادة 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more