"commitments undertaken by member states" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء
        
    • الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء
        
    • الالتزامات التي عقدتها الدول الأعضاء
        
    Allowing the same revenues to be counted twice violated the principle of additionality and distorted the commitments undertaken by Member States. UN وقال إن السماح بحساب العائدات نفسها مرتين ينتهك مبدأ الإضافية ويشوه الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    A number of its provisions provide useful guidance for the implementation of the commitments undertaken by Member States in respect of the outcome document. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    It should be reiterated that the MDGs were not meant to replace the commitments undertaken by Member States at a series of United Nations conferences in the 1990s. UN وينبغي التأكيد من جديد على أنه لم يُقصد بالأهداف الإنمائية للألفية أن تحل محل الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في مجموعة من مؤتمرات الأمم المتحدة في فترة التسعينات من القرن الماضي.
    Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء وتشير إلى جميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    Reaffirming commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تؤكد مجدداً الالتزامات التي عقدتها الدول الأعضاء بتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    Recalling commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    Recalling commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء بشأن تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    Similarly, implementation of the commitments undertaken by Member States under the critical areas of concern of the Platform for Action can directly support the achievement of the Millennium Development Goals at national level. UN كما أن تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج العمل من شأنه أن يدعم بصورة مباشرة العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    " Reaffirming also the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    14.14 The Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, invited the Commission to design specific measures for the implementation and follow-up of the commitments undertaken by Member States in the Declaration. UN 14-14 دعا إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين اللجنة إلى وضع تدابير محددة لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الإعلان.
    " Reaffirming the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, and its review of 5 September 2008, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، واستعراضها في 5 أيلول/سبتمبر 2008،
    Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء وتذكر بجميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    " Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء وتذكر بجميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    " Reaffirming further the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, and its successive biennial reviews, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    " Reaffirming further the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, and its successive biennial reviews, UN ' ' وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين،
    Reaffirming also the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global CounterTerrorism Strategy adopted on 8 September 2006, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    Reaffirming also the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    " Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء وتشير إلى جميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    " Reaffirming the commitments undertaken by Member States and recalling all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288 of 8 September 2006, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء وتشير إلى جميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    Reaffirming the commitments undertaken by Member States in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in which Member States recognized that action against the world drug problem was a common and shared responsibility and expressed their conviction that it must be addressed in a multilateral setting, UN إذ تؤكّد مجدّدا الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() الذي اعترفت فيه الدول الأعضاء بأن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية عامة ومشتركة وأعربت عن اقتناعها بوجوب التصدّي لها في إطار متعدّد الأطراف،
    Reaffirming the commitments undertaken by Member States in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in which Member States recognized that action against the world drug problem was a common and shared responsibility and expressed their conviction that it must be addressed in a multilateral setting, UN إذ تؤكّد مجدّدا الالتزامات التي عقدتها الدول الأعضاء في الإعلان السياسي الصادر عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() الذي اعترفت فيه الدول الأعضاء بأن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية عامة ومشتركة وأعربت فيه عن اقتناعها بوجوب التصدّي لها في إطار متعدّد الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more