"commitments up to" - Translation from English to Arabic

    • التزامات تصل إلى
        
    • التزامات تصل قيمتها إلى
        
    • التزامات لا تتجاوز
        
    • التزامات بمبلغ لا يتجاوز
        
    • في التزامات حتى
        
    • التزامات تصل الى
        
    • التزامات في حدود
        
    • التزامات لا يتجاوز إجماليها
        
    • التزامات لا تزيد على
        
    • التزامات بما لا يتجاوز
        
    • التزامات يصل
        
    The High Commissioner may also, pending the receipt of the contributions, enter into commitments up to one-half of the total amount of firm pledges from organizations of established repute. UN وريثما ترد التبرعات، يجوز للمفوض السامي أيضاً أن يأخذ التزامات تصل إلى نصف مجموع التعهدات الثابتة من المنظمات ذات السمعة الراسخة.
    Also authorizes the head of the Convention Secretariat to make commitments up to the level of the approved operational budgets, drawing on available cash resources; UN 15 - يأذن أيضاً لرئيس أمانة الاتفاقية بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانيات التشغيلية المعتمدة، بالاعتماد على الموارد النقدية المتاحة؛
    However, the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to incur commitments up to that amount, should it be deemed necessary, and report thereon in the context of the next performance report. UN ومع ذلك توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى هذا المبلغ، في حال ارتأت هذا الأمر ضروريا، وبتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير الأداء المقبل.
    2. The discretion consists of authority for the Secretary-General to enter into commitments up to 20 million United States dollars ($) in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN 2 - وتتمثّل السلطة التقديرية التي يتمتع بها الأمين العام في صلاحية الدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    The Secretary-General sought the concurrence of the Advisory Committee for initiation of the preconstruction phase of the project and the authority to enter into commitments up to the amount of $1,416,800 against the advance to be received from UNEP to finance the costs associated with the first phase of the project. UN وقد سعى الأمين العام إلى الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية على بدء مرحلة ما قبل التشييد من المشروع وعلى سلطة الدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 800 416 1 دولار مقابل السلفة التي كان من المنتظر تسلمها من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمويل التكاليف المرتبطة بالمرحلة الأولى من المشروع.
    38. The General Assembly has authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $40,318,000 gross ($39,560,800 net) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994; it has also apportioned that amount among Member States. UN ٣٨ - وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز اجماليه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار( للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وقسمت ذلك المبلغ أيضا فيما بين الدول اﻷعضاء.
    11. Authorizes the head of the Convention secretariat to make commitments up to the level of the approved operational budget, drawing on available cash resources; UN 11 - يأذن لرئيس أمانة الاتفاقية بالدخول في التزامات حتى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة بالسحب من الموارد النقدية المتاحة؛
    Fifty-third session 29 June 1999 In May, we strongly endorsed the General Assembly's decision to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to $35 million for this new operation. UN في أيار/ مايو أيدنا بقوة قرار الجمعية العامة الذي أذنت فيه لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٣٥ مليون دولار لهذه العملية الجديدة.
    For example, there was not enough information in support of the Secretary-General's request for authority to enter into commitments up to the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund as well as the balance of the stores available from the strategic deployment stocks. UN وعلى سبيل المثال، ليست هناك معلومات كافية تدعم طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فضلاً عن رصيد المخازن المتاح من مخزون النشر الاستراتيجي.
    92. The Secretary-General proposes that he be authorized, with the concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments up to the full balance of $150 million of the peacekeeping reserve fund, instead of the current limit of $50 million, regardless of the number of Security Council mandates for new or expanding missions. UN 92 - يقترح الأمين العام أن يؤذن له، بموافقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات تصل إلى كامل رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار، بدلا من الحد الحالي البالغ 50 مليون دولار، بغض النظر عن عدد ولايات مجلس الأمن بشأن البعثات الجديدة أو الموسعة.
    To authorize the head of the Secretariat to make commitments up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources; UN (ب) يأذن لرئيس الأمانة بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، وذلك بالاستفادة من الموارد النقدية المتاحة؛
    The General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of $1,758,800 under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014 - 2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    " Decides to authorize the Secretary-General a limited discretion for budgetary implementation for each biennium, to enter into commitments up to 30 million United States dollars for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities " ; UN " تقرر أن تأذن للأمين العام بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لكل فترة سنتين، تسمح له بقبول التزامات تصل قيمتها إلى 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة " ؛
    Pending consideration of his report by the Advisory Committee and the Fifth Committee, the Secretary-General, as indicated in draft decision A/C.5/49/L.18, would be authorized, on an exceptional basis, to enter into commitments up to the amount of $50.4 million for the maintenance of ONUMOZ for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995. UN وريثما تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في تقرير اﻷمين العام، سوف يؤذن له، حسبما يتضح من مشروع المقرر A/C.5/49/L.18، على أساس استثنائي، بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى ٥٠,٤ من ملايين الدولارات لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The Assembly, in section III of its resolution 60/283, decided to authorize the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining it mandated programmes and activities. UN وفي الجزء ثالثا من القرار 60/283، قررت الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف المؤقتة وغير الوظائف بغرض الوفاء بالاحتياجات المتطورة للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 8,823,500 United States dollars gross (8 million dollars net) for the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period from 1 December 1993 to 28 February 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    212. As indicated in paragraph 190 above, the Secretary-General proposes that he be authorized, with the concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments up to the full balance of $150 million of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million for each new or expanding mission. UN 212 - وفقا لما أشيرَ إليه في الفقرة 190 أعلاه، يقترح الأمين العام أنه يؤذن له بأن يدخل، بموافقة اللجنة الاستشارية، في التزامات لا تتجاوز 150 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من السقف الحالي المحدد في 100 مليون دولار لكل بعثة جديدة أو قيد التوسيع.
    and concurring with the observations of the Advisory Committee: (a) Decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( قررت، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    11. Authorizes the head(s) of the Convention secretariat to make commitments up to the level of the approved operational budget, drawing on available cash resources; UN 11- يأذن لرئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية بالدخول في التزامات حتى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، بالاعتماد على الموارد النقدية المتاحة؛
    42. The General Assembly, by it decision 48/478 of 23 December 1993 authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $40,318,000 gross ($39,560,800 net) for the maintenance of UNOMIL for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ٤٢ - أذنت الجمعية العامة بمقررها ٤٨/٤٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل الى مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )المبلغ الصافي ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار( لاستمرار بعثة المراقبة أثناء الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    The General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of $1,758,800 under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN وطلب التقرير إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $100 million gross ($99,569,800 net) for the same period for the reinforcement of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا يتجاوز إجماليها ١٠٠ مليون دولار )صافيها ٨٠٠ ٥٦٩ ٩٩ دولار( للفترة ذاتها لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    10. The General Assembly, by its decision 47/450 A of 22 December 1992, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $25,258,800 gross ($24,218,000 net) for the period from 1 November 1992 to 28 February 1993. UN ١٠ - وبالمقرر ٤٧/٤٥٠ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أذنت الجمعية العامة، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٢٥٨ ٢٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢١٨ ٢٤ دولار( للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    (d) With regard to the period after 30 April 1994, authorization to enter into commitments up to $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month, and for the apportionment of one third of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date. UN )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more