"committed by that" - Translation from English to Arabic

    • ارتكبته تلك
        
    • ترتكبه تلك
        
    • التي يرتكبها ذلك
        
    • التي ترتكبها تلك
        
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    However, it is important to emphasize that the commission by an individual of any acts on behalf of a State which constitute international crimes, i.e. which are regarded as constituting a serious violation of international law committed by that State and a threat to the international community as a whole, should not be used to justify the individual in question. UN إلا أنه من المهم التشديد على أن قيام فرد ما بالنيابة عن دولة ما بارتكاب أي أفعال تشكل جرائم دولية، أي أفعال يعتبر أنها تشكل انتهاكاً خطيراً للقانون الدولي ترتكبه تلك الدولة وتهديداً للمجتمع الدولي ككل، ينبغي ألا يستخدم لتبرير فعل الفرد المعني.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN و(ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    In addition, some issues not addressed in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts -- for example, the responsibility of a State member of an international organization for a wrongful act committed by that organization -- would need to be included. UN هذا، ويلزم إدراج بعض المسائل التي لا تتناولها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، مثل مسؤولية إحدى الدول الأعضاء في منظمة دولية عن فعل غير مشروع ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    In that connection, it was doubtful if there was any justification for introducing in articles 12 and 13 the criterion that the act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN وفي هذا الصدد، يوجد شك فيما إذا كان هناك أي مبرر للنص في المادتين 12 و 13 على المعيار القائل بعدم مشروعية الفعل دوليا إذا ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا العمل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN و )ب( كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. " UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة. " (55).
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    " 1. The international responsibility of a State which, in accordance with the provisions of Part One, arises from an internationally wrongful act committed by that State, entails legal consequences as set out in this Part. " UN " 1 - ترتب المسؤولية الدولية للدولة التي تنشأ، طبقا لأحكام الباب الأول، عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك الدولة النتائج القانونية التي يرد بيانها في هذا الباب " .
    1. A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively[?] to exercise control over or direct the political or military action of a State, intentionally and knowingly orders or intentionally, knowingly and actively participates actively in the planning, preparation, initiation or waging of aggression committed by that State. UN 1 - يرتكب الفرد جريمة العدوان عندما يكون في وضع يمكنه بشكل فعال [؟] من ممارسة السيطرة على العمل السياسي أو العسكري للدولة أو توجيهه ويأمر عن قصد وعن علم، أو يشارك عن قصد وعن علم وبشكل فعال في التخطيط لعدوان ترتكبه تلك الدولة أو الإعداد له أو الشروع به أو شنه أو يشارك مشاركة فعلية في ذلك.
    Failure to take a strong stand against the crimes against humanity committed by that regime was the main reason for the rise of other forms of terrorism. UN والاخفاق في اتخاذ موقف قوي ضد الجرائم التي يرتكبها ذلك النظام بحق الإنسانية يمثل السبب الرئيسي لظهور أشكال أخرى من الإرهاب.
    Draft article 43 went some way towards meeting that concern in that it provided for the responsibility of the members of an international organization for an internationally wrongful act committed by that organization; but the issue needed to be considered further. UN وقد اتجهت المادة 43 إلى حد ما لتلبية هذا الشاغل من حيث أنها تنص على مسؤولية أعضاء منظمة دولية ما عن الأعمال غير المشروعة التي ترتكبها تلك المنظمة؛ ولكن يتعين النظر في هذه المسألة بتعمق أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more