"committed in bosnia and herzegovina" - Translation from English to Arabic

    • ارتكبت في البوسنة والهرسك في
        
    • المرتكبة في البوسنة والهرسك
        
    • التي ارتكبت في البوسنة والهرسك
        
    • ارتكابها في البوسنة والهرسك في
        
    • اقترفت في البوسنة والهرسك
        
    • ارتكبها في البوسنة والهرسك
        
    • قد ارتُكبت في البوسنة والهرسك
        
    6. Tolimir case: Zdravko Tolimir is charged with eight counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. UN 6 - قضية توليمير: وجِّهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    47. Zdravko Tolimir is charged with eight counts of genocide, crimes against humanity, and violation of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. UN 47 - وُجهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    Some of its leaders have been indicted and many others may be indicted and could be held criminally responsible for the brutal crimes and genocide committed in Bosnia and Herzegovina. UN فبعض زعمائها قد وجه إليهم اتهام، وكثيرون غيرهم قد توجه إليهم التهمة، وقد يعتبرون مسؤولين مسؤولية جنائية عن الجرائم الوحشية وجريمة إبادة اﻷجناس المرتكبة في البوسنة والهرسك.
    The Tribunal should therefore act swiftly to bring to justice the perpetrators of the crimes committed in Bosnia and Herzegovina. UN وينبغي للمحكمة لذلك أن تعمل على وجه السرعة لتقديم مرتكبي الجرائم المرتكبة في البوسنة والهرسك الى العدالة.
    The Prosecutor's investigative staff are pursuing approximately 19 separate investigations into crimes committed in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Kosovo. UN ويجري موظفو التحقيقات التابعون للمدعي العام نحو 19 تحقيقا منفصلا في الجرائم التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وكرواتيا وكوسوفو.
    42. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 42 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة شملت ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    9. I am outraged by reports of mass killings of civilians in Kosovo, which recall the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina. UN ٩ - لقد أثارت انزعاجي الشديد تقارير القتل الجماعي للمدنيين في كوسوفو، التي تذكﱢر باﻷعمال الفظيعة التي اقترفت في البوسنة والهرسك.
    Župljanin 47. Stojan Župljanin is charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1992. UN 47 - شتو يان جوبل يانين متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنه ارتكبها في البوسنة والهرسك عام 1992.
    11. The trial of Dragomir Milošević for crimes committed in Bosnia and Herzegovina in 1994 and 1995 commenced on 10 January 2007, and closing arguments were heard on 9 and 10 October 2007. UN 11 - في 10 كانون الثاني/يناير 2007، بدأت محاكمة دراغومير ميلوسوفيتش على جرائم ارتكبت في البوسنة والهرسك في 1994 و 1995، وجرى الاستماع إلى المرافعات الختامية في 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    52. Radovan Karadžić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 52 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عام 1992 وعام 1995.
    26. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, all in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 26 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    28. Radovan Karadžić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war, all in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 28 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عام 1992 وعام 1995.
    27. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, all in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 27 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    My Government totally rejects any implication equating the aggressor and the victim as responsible for the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina. UN وحكومة بلادي ترفض رفضا تاما أي تلميح يســاوي بين الضحية والمعتدي في المسؤولية عن الفظائـــع المرتكبة في البوسنة والهرسك.
    Most major crimes committed in Bosnia and Herzegovina have an international dimension, since most major crime organizations also operate in neighbouring States. UN فلمعظم الجرائم الرئيسية المرتكبة في البوسنة والهرسك بعد دولي، لأن معظم منظمات الجريمة الرئيسية تعمل أيضا في الدول المجاورة.
    The attainment of a lasting peace in Bosnia and Herzegovina must be based on the rule of law and the meting out of full justice. In this regard, the perpetrators of crimes against humanity committed in Bosnia and Herzegovina must be held accountable for their past actions before the International Tribunal for the former Yugoslavia, in The Hague. UN إن تحقيق سلام دائم في البوسنة والهرسك يجب أن يستند إلى حكم القانون وتنفيذ العدالة بالكامل، وفي هذا الشأن يجب أن يحاسب مرتكبو الجرائم ضد اﻹنسانية المرتكبة في البوسنة والهرسك على تصرفاتهم السابقة أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    In view of reports on crimes committed in Bosnia and Herzegovina, he suggested that it might be better to refer to forcible pregnancies the purpose of which was to change the identity of a population group. UN وفي ضوء التقارير عن الجرائم المرتكبة في البوسنة والهرسك ، اقترح أن يسند الى " أشكال الحمل القسري " الغرض منه وهو تغيير هوية جماعة من السكان .
    As concerns crimes against humanity, including rape, committed in Bosnia and Herzegovina between 1991 and1994, the Prosecutor indicted Jadranko Prlic and five others (IT-04-74) in 2004. UN وبالنسبة للجرائم ضد الإنسانية، بما فيها الاغتصاب، المرتكبة في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عامي 1991 و1994، وجهت المدعية العامة التهمة إلى يدرانكو بيرليش وخمسة آخرين عام 2004 (IT-04-74).
    The Special Rapporteur is concerned, however, about the position of witnesses who will testify in domestic courts, or before the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, about violations of humanitarian law committed in Bosnia and Herzegovina and elsewhere in the former Yugoslavia. UN ولكن المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء موقف الشهود الذين سيشهدون في المحاكم المحلية أو أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن انتهاكات القانون اﻹنساني التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وفي أماكن أخرى من يوغوسلافيا السابقة.
    Notwithstanding the impressive trial figures quoted in the report by President Robinson, the mandate of the ICTY cannot be declared completed without bringing to justice two remaining fugitives -- Ratko Mladić and Goran Hadžić -- who bear responsibility for some of the gravest crimes committed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia: the massacres in Srebrenica and Vukovar. UN وعلى الرغم من أرقام المحاكمات الجديرة بالإعجاب الواردة في تقرير الرئيس روبنسون، فإنه لا يمكن إعلان استكمال ولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدون تقديم متهمين باقيين - راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش - إلى العدالة. فهما يتحملان المسؤولية عن بعض أخطر الجرائم التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا: مذبحتا سريبرينيتشا وفوكوفار.
    43. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 43 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تُهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    41. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 41 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تُهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب زعم ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    48. Zdravko Tolimir is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and a violation of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. UN 48 - درافكو توليمير متهم بجريمة إبادة جماعية، وبالتآمر لارتكاب إبادة جماعية، وبجرائم ضد الإنسانية وبانتهاك قوانين أو أعراف الحرب ادعى أنه ارتكبها في البوسنة والهرسك عام 1995.
    The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. UN ويُدّعى بأن الجرائم قد ارتُكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more