"committed outside" - Translation from English to Arabic

    • المرتكبة خارج
        
    • يرتكبها خارج
        
    • ترتكب خارج
        
    • ارتكبت خارج
        
    • تُرتكب خارج
        
    • ارتكبه خارج
        
    • يرتكبه خارج
        
    • مرتكبة خارج
        
    • ارتكب خارج
        
    • ارتُكبت خارج
        
    • التي تقع خارج
        
    • ارتكابها خارج
        
    • ارتكبت هذه الجريمة خارج
        
    • المرتكب خارج
        
    • يرتكبونها خارج
        
    Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. UN وليس لمعظم البلدان مثل هذا التفويض أو إنها لا تمارس سلطتها فيما يتصل بجرائم الحرب المرتكبة خارج إقليمها الوطني.
    Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. UN وليس لمعظم البلدان مثل هذا التفويض أو إنها لا تمارس سلطتها فيما يتصل بجرائم الحرب المرتكبة خارج إقليمها الوطني.
    The Act may be applied to assets held and acts committed outside of Barbados. UN ويجوز تطبيق القانون على الأصول المملوكة والأفعال المرتكبة خارج بربادوس.
    acts committed outside Japan by a foreign national who is currently in Japan? UN :: الأعمال التي يرتكبها خارج اليابان شخص يحمل جنسية أجنبية وموجود حاليا في اليابان؟
    Slovenia also indicated that offences committed outside Slovene jurisdiction were generally subject to the application of the double-criminality principle. UN وأفادت سلوفينيا أيضا بأن الجرائم التي ترتكب خارج ولايتها القضائية تكون عرضة، بصورة عامة، لتطبيق مبدأ التجريم المزدوج.
    The State denounced by the victims was Uruguay, yet the violations had been committed outside Uruguayan jurisdiction. UN فالدولة التي يتظلم منها الضحايا هي أوروغواي، إلا أن الانتهاكات ارتكبت خارج ولاية أوروغواي.
    Solomon Islands exercises jurisdiction over offences committed outside of the territory when the alleged offender is a national of Solomon Islands, is present in Solomon Islands and is not extradited on the grounds of nationality. UN وتمارس جزر سليمان الولاية القضائية على الجرائم التي تُرتكب خارج أراضيها عندما يكون الجاني المزعوم أحد مواطني جزر سليمان، وموجودا في جزر سليمان، ولم يُسلَّم بسبب الجنسية.
    This law also provides penalties for offences committed outside of Japan. UN كما ينص هذا القانون على عقوبات تفرض على الجرائم المرتكبة خارج اليابان.
    Section 4 deals with offences committed outside Southern Sudan as follows: The following persons shall be subject to punishment in Southern Sudan: UN :: يتعرض القسم الرابع من القانون لعقوبات الجرائم المرتكبة خارج جنوب السودان:
    With regard to criminal acts committed outside the territory of the Socialist Republic of Viet Nam, Article 6 of the Penal Code provides: UN وفيما يتعلق بالأعمال الاجراميه المرتكبة خارج أراضي جمهورية فييت نام الاشتراكية، تنص المادة 6 من قانون العقوبات على:
    - Acts committed outside Costa Rica by a foreign national who is currently in Costa Rica? UN الأفعال المرتكبة خارج كوستاريكا من قبل أجنبي موجود حاليا في كوستاريكا؟
    :: acts committed outside Saudi Arabia by a foreign national who is currently in Saudi Arabia? UN :: الأفعال المرتكبة خارج المملكة العربية السعودية من جانب مواطن أجنبي موجود حاليا في المملكة العربية السعودية؟
    Response: Section 3 of PPC fulfils the requirements regarding jurisdiction of Pakistan's courts over acts of terrorism committed outside Pakistan. UN الجواب: تلبي المادة 3 من القانون الجنائي الباكستاني المتطلبات المتعلقة بالاختصاصات القضائية للمحاكم الباكستانية بشأن الأعمال الإرهابية المرتكبة خارج باكستان.
    Acts committed outside Belize by a foreign national who is currently in Belize? UN الأفعال المرتكبة خارج بليز من قبل مواطن أجنبي موجود حاليا في بليز؟
    - acts committed outside Indonesia by a foreign national who is currently in Indonesia? UN الأعمال التي يرتكبها خارج إندونيسيا أجنبي موجود في الوقت الراهن في إندونيسيا؟
    According to the Penal Code, Finnish law applies, regardless of the law of the place of commission, also to offences referred to in chapter 34 a committed outside of Finland. UN وطبقا لقانون العقوبات، يُطبق القانون الفنلندي أيضا على الجرائم المشار إليها في الفصل 34 أ التي ترتكب خارج فنلندا، بغض النظر عن قانون المكان الذي ارتكبت فيه.
    :: An act committed outside Paraguay by a foreign national who is currently in Paraguay? UN :: جريمة ارتكبت خارج باراغواي من جانب مواطن أجنبي موجود في باراغواي، في الوقت الحالي؟
    :: These offences apply to acts committed outside the United Kingdom if carried out by a United Kingdom national or a body incorporated under United Kingdom Law. UN :: وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    An act committed outside Tanzania by a foreign national who is currently in Tanzania UN :: فعل ارتكبه خارج تنزانيا أجنبي مقيم حاليا في تنزانيا
    :: An act committed outside Djibouti by a foreign national who is currently in Djibouti; UN :: والعمل الإجرامي الذي يرتكبه خارج إقليم جيبوتي مواطن أجنبي يوجد حاليا في جيبوتي؛
    They also have jurisdiction over any offence or misdemeanour committed outside the Niger against an aircraft registered in the Niger. UN كما أن لها الاختصاص للبت في أية جريمة أو جنحة مرتكبة خارج النيجر ضد طائرة مسجلة في النيجر.
    an act committed outside Yugoslavia by a foreign national who is currently in Yugoslavia? UN :: فعل ارتكب خارج يوغوسلافيا من قبل مواطن أجنبي يوجد حاليا في يوغوسلافيا؟
    Section 7 makes provision for court proceedings in the State under this Act for alleged offences committed outside the State. UN وتجيز المادة 7 اتخاذ إجراءات قضائية في الدولة بموجب هذا القانون حيال جرائم يُزعم أنها ارتُكبت خارج الدولة.
    This Code applies to all offences committed outside the territory of the State for which the Yemeni courts have jurisdiction under the Code of Criminal Procedures. UN كما يسري هذا القانون على الجرائم التي تقع خارج إقليم الدولة وتختص المحاكم اليمنية بها وفقاً لقانون الإجراءات الجزائية.
    This jurisdiction also extends to acts of complicity even if the main offence is committed outside Morocco by non-nationals. UN فيما يرجع إلى البت في الفعل الرئيسي إلى سائر أفعال المشاركة ولو في حالة ارتكابها خارج المغرب من طرف أجانب.
    Also in relation to extraterritorial jurisdiction, please indicate whether Kuwaiti courts can establish their jurisdiction in case of forced recruitment or involvement in hostilities of a person under 18 if committed outside Kuwait, by or against a Kuwaiti citizen. UN وفيما يتعلق بالولاية القضائية خارج الإقليم أيضاً، يرجى تحديد ما إذا كان باستطاعة المحاكم الكويتية إصدار أحكام قضائية في حالة التجنيد القسري لأشخاص دون سن 18 عاماً أو إشراكهم في الأعمال القتالية إذا ارتكبت هذه الجريمة خارج الكويت من قبل مواطن كويتي أو ضده.
    - An act committed outside Luxembourg by a foreign national who is currently in Luxembourg? UN :: العمل المرتكب خارج لكسمبرغ من طرف أجنبي يوجد في الوقت الراهن في لكسمبرغ؟
    Although Swedish law allows prosecution of its nationals for crimes committed outside the country, such prosecution is unlikely unless the child's age can be proved to the satisfaction of the Swedish authorities. UN ورغم أن القانون السويدي يسمح بمقاضاة المواطنين عن الجرائم التي يرتكبونها خارج البلد إلا أن احتمالات المقاضاة قليلة إلا إذا أمكن إثبات عمر الطفل بما يرضي السلطات السويدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more