"committee's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اللجنة
        
    • لأنشطة اللجنة
        
    • بأنشطة اللجنة
        
    • لأنشطتها في
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة
        
    NGOs should be involved formally and continuously in the Committee's activities in order to enhance their visibility. UN وينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية رسمياً وعلى نحو مستمر في أنشطة اللجنة بغية إذكاء الوعي بهذه الأنشطة.
    Finally, I thank the members of the First Committee for their constant support for the draft resolution on the Standing Advisory Committee's activities. UN ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    Second, unavailability of documents led to a lack of transparency in the Committee's activities. UN ثانيا، يؤدي عدم وجود الوثائق إلى انعدام الشفافية في أنشطة اللجنة.
    II. Summary of the Committee's activities during the reporting period UN ثانيا - عرض موجز لأنشطة اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير
    A list of the Committee's activities in this area is as below : UN وترد أدناه قائمة بأنشطة اللجنة في هذا المجال:
    The importance of stability in the Scientific Committee's activities should not be underestimated. UN وأضاف أنه لا ينبغي بخس أهمية الاستقرار في أنشطة اللجنة العلمية.
    Thus, the Committee's activities, too, should be regulated, in particular to guarantee that its decisions were implemented. UN وبناء عليه، ينبغي تنظيم أنشطة اللجنة أيضاً، لكفالة تطبيق قراراتها خاصة.
    Mr. Doek accepted an invitation to write brief informational notes about the Committee's activities for the organization's newsletter. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    We know that we can continue to count on their support in implementing the recommendations of that seminar, especially in continuing the Committee's activities. UN ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة.
    To date, the Committee's activities have been mainly of a confidential nature and its recommendations have been made available only to the relevant authorities. UN وما برحت أنشطة اللجنة حتى هذا التاريخ ذات طابع سري بصفة رئيسية، ولم تتح توصياتها إلا للسلطات المعنية.
    The Committee's activities were central to the General Assembly's ability to provide oversight in the area of programme planning. UN وأضافت أن أنشطة اللجنة تعتبر أساسية لتمكين الجمعية العامة من الاضطلاع بمهام الإشراف في مجال تخطيط البرامج.
    The Chairman of the Committee shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    Moreover, we call on the Department for Disarmament Affairs to enhance the Committee's activities. UN وعلاوة على ذلك، ندعو إدارة شؤون نزع السلاح إلى تعزيز أنشطة اللجنة.
    They also included interaction with international organizations and the maintenance of full transparency of the Committee's activities. UN كما تشمل التفاعل مع المنظمات الدولية والحفاظ على الشفافية الكاملة في أنشطة اللجنة.
    In particular, organizations representing or supporting people living with HIV contribute greatly to the Committee's activities. UN وعلى نحو خاص، تسهم المنظمات التي تمثل أو تدعم الأشخاص المصابين بالفيروس إسهاما كبيرا في أنشطة اللجنة.
    The Committee chairman shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    That is why Congo, like other delegations of the States of the subregion, reaffirms its support for the Committee's activities. UN ولذلك السبب، فإن الكونغو، غلى غرار غيرها من وفود دول المنطقة دون الإقليمية الأخرى، تؤكد مجددا دعمها لأنشطة اللجنة.
    The report, which provided a summary of the Committee's activities during the previous 90 days, was adopted by the Council at a formal meeting. UN واعتمد المجلس التقرير الذي يقدم موجزا لأنشطة اللجنة خلال فترة التسعين يوما السابقة في جلسة رسمية.
    She expressed her country's full support for the Committee's activities. UN وأعربت عن دعم بلدها الكامل لأنشطة اللجنة.
    It decided that information on the Committee's activities and mandate would also be posted on the OHCHR website. UN وقررت أن تنشر أيضاً المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة وولايتها على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Chairperson of the Committee could also provide the Council with an account of the Committee's work, as he used to in the days of the Commission on Human Rights, so that the Council would be better informed of the Committee's activities and could take advantage of its experience and expertise. UN كما يمكن لرئيس اللجنة موافاة المجلس بأعمال اللجنة، كما كان يفعل ذلك أمام لجنة حقوق الإنسان، ليكون المجلس على علم أفضل بأنشطة اللجنة والاستفادة من خبراتها ومهاراتها.
    On 31 December 2007, the Chairman transmitted to the Security Council the report of the Committee containing an account of the Committee's activities from 1 January to 31 December 2007 (S/2007/782). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحال الرئيس إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة الذي يتضمن عرضا لأنشطتها في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 S/2007/782)).
    The meeting was convened to address the concerns raised by some delegations wishing to know more about the Committee's activities. UN وكان الغرض من عقد الجلسة تناول الشواغل التي أثارتها بعض الوفود الراغبة في الاطلاع على مزيد من جوانب الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more