It encourages the State party to continue inserting the Committee's concluding observations on the appropriate web site. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في إدراج الملاحظات الختامية للجنة في الموقع الملائم على الشبكة العالمية. |
The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية. |
The Committee's concluding observations reflected the concerns that the Office of the Special Representative had raised in its submissions. | UN | وتعكس الملاحظات الختامية للجنة الشواغل التي أثارها مكتب الممثلة الخاصة في المعلومات التي قدمها. |
The Committee's concluding observations would be made available to the public and his delegation would soon be working in detail on the national plan of action to implement the recommendations made. | UN | وستتاح الملاحظات الختامية للجنة للجمهور وسيعمل وفده قريبا على وضع خطة عمل وطنية مفصلة لتنفيذ التوصيات المقدمة. |
He asked whether State party reports and the Committee's concluding observations were disseminated in Russian. | UN | وسأل عما إذا كانت تقارير الدولة الطرف والتعليقات الختامية للجنة تُنشر باللغة الروسية. |
The Ministry planned to disseminate the Committee's concluding observations widely. | UN | وتعتزم الوزارة نشر التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع. |
The preceding sentence was taken from the Committee's concluding observations on the Russian Federation. | UN | وأضاف إن الجملة السابقة أُخذت من الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي. |
The fourth and fifth sentences, with their references to the Committee's concluding observations on the Russian Federation and Uzbekistan respectively, should both be retained. | UN | وقال إن الجملتين الرابعة والخامسة، مع ما يتضمنانه من إشارات إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي وأوزبكستان، على التوالي، ينبغي الإبقاء عليهما. |
The same applied to the Committee's concluding observations and Views. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الملاحظات الختامية للجنة وآرائها. |
The purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. | UN | وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد. |
None of them had been aware of the Committee's concluding observations on Rwanda's periodic report. | UN | ولم يكن أي واحد منهم على علم بالملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الدوري لرواندا. |
Government officials and members of parliament were often totally unaware of the review and the Committee's concluding observations. | UN | فغالباً ما لا يكون المسؤولون الحكوميون وأعضاء البرلمان على علم مطلقاً بالاستعراض والملاحظات الختامية للجنة. |
The Committee's concluding observations were disseminated to the various stakeholders. | UN | وستوزع الملاحظات الختامية للجنة على مختلف الأطراف المعنية. |
Many NGOs also monitored the extent to which the Committee's concluding observations were implemented. | UN | وترصد العديد من تلك المنظمات مدى تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
It would be useful, in particular, to examine ways in which the Inter-Parliamentary Union could contribute to follow-up to the Committee's concluding observations. | UN | ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
The Committee's concluding observations would be translated into all the official languages and sent to the cantons. | UN | وستترجم الملاحظات الختامية للجنة إلى جميع اللغات الرسمية وستقدم إلى الكانتونات. |
She would be interested to hear about any plans to disseminate the Committee's concluding observations on the report to the Senate and Chamber of Deputies. | UN | وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب. |
As regards the four specific laws referred to in the Committee's concluding observations: | UN | وفي ما يتعلق بالقوانين المحددة الأربعة المذكورة في التعليقات الختامية للجنة: |
These courses cover the provisions of the Convention and the Committee's concluding observations and analyse the provisions of national legislation concerning women's rights. | UN | وتغطي هذه الدورات أحكام الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة وتحلل أحكام التشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق المرأة. |
It would also be useful to indicate clearly to the Council that the Committee's concluding observations were not open to revision. | UN | وقد يكون من المستحسن أيضاً أن يوضح للمجلس أن التعليقات الختامية للجنة ليست قابلة للمراجعة من أي هيئة من الهيئات. |
Paragraph 20 of the Committee's concluding comments | UN | الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة |
In that connection, it was worth noting that Iceland's second periodic report as well as the Committee's concluding observations thereon had been distributed to the Icelandic media. | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد أن تقرير آيسلندا الدوري الثاني وزع مع الملاحظات النهائية للجنة على كافة وسائط الإعلام الجماهيرية. |
The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations in appropriate languages through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 29- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدم إلى اللجنة وملاحظات اللجنة الختامية بشأنه باللغات المناسبة من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Finally, she urged Norway to continue its fine record of participation by women in public life, and requested the Government to disseminate widely the Committee's concluding observations on the fifth and sixth periodic reports. | UN | وأخيرا، حثت النرويج على أن تحافظ على سجلها الرائع في مشاركة النساء في الحياة العامة، وطلبت من الحكومة أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية اللجنة على التقريرين الدوريين الخامس والسادس. |
230. See the response to Paragraph 35 of the Committee's concluding observations in Section 7 of the report. | UN | 230- انظر الرد على الفقرة 35 من الملاحظات الختامية للّجنة في القسم 7 من التقرير. |