"committee's consideration" - Translation from English to Arabic

    • نظر اللجنة
        
    • لنظر اللجنة
        
    • اللجنة لتنظر فيها
        
    • تنظر اللجنة في
        
    • بنظر اللجنة
        
    • اللجنة للنظر فيها
        
    • ستنظر فيها اللجنة
        
    • لنظر تلك اللجنة
        
    • دراسة اللجنة
        
    • اللجنة بالنظر في
        
    • لجنة بالنظر فيها
        
    • اللجنة لكي تنظر
        
    • اللجنة للنظر فيه
        
    • اللجنة في بحث
        
    • لمناقشة اللجنة
        
    He hoped that matter would receive attention during the Committee's consideration of its working methods. UN وقال انه يأمل في أن يلقى هذا الموضوع اهتماما أثناء نظر اللجنة في طرائق عملها.
    The Committee's consideration of and decision on admissibility UN نظر اللجنة في مقبولية البلاغ واتخاذ قرار بهذا الشأن
    Moreover, the advance texts on which the Committee works are often corrected and revised several times over during the Committee's consideration. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يجري تصويب وتنقيح النصوص المسبقة التي تتناولها اللجنة وذلك مرة بعد أخرى أثناء نظر اللجنة فيها.
    In his briefing he provided an account of the Committee's consideration of the first and second 120day reports. UN وقدم في ثنايا إحاطته وصفاً لنظر اللجنة في التقريرين الأول والثاني اللذين يغطي كل منهما فترة 120 يوماً.
    It would discuss that issue further in the context of the Fifth Committee's consideration of the CPC report. UN وقالت إن وفدها سيناقش تلك المسألة من جديد في إطار نظر اللجنة الخامسة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    At the time of the Committee's consideration of the Secretary-General's proposals, the selection process was still under way. UN وكانت عملية الاختيار ما زالت جارية وقت نظر اللجنة في مقترحات الأمين العام.
    The exercise of the right of self-determination was the most important component of the decolonialization process for territories under the Committee's consideration. UN وممارسة الحق في تقرير المصير أهم عنصر من عناصر عملية إنهاء استعمار الأقاليم قيد نظر اللجنة.
    He would also appreciate comment on the Scientific Committee's consideration of the indicators to be applied to the members of the Committee and the six observer countries in determining the optimal size of the Committee. UN وقال إنه يعرب عن تقديره أيضاً لو أمكن الحصول على تعليق بشأن نظر اللجنة العلمية في المؤشرات التي يتعيّن تطبيقها على أعضاء اللجنة والبلدان الستة التي لها صفة المراقب في تحديد الحجم الأمثل للجنة.
    The Committee is of the view that the information provided by the State party should have been provided prior to the Committee's consideration of the case. UN ترى اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف كان ينبغي أن تقدَّم قبل نظر اللجنة في القضية.
    The Committee is of the view that the information provided by the State party should have been provided prior to the Committee's consideration of the case. UN ترى اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف كان ينبغي أن تقدَّم قبل نظر اللجنة في القضية.
    The State party advises the Committee that his new application was comprehensively assessed in light of new evidence which arose following the Committee's consideration. UN وأخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن هذا الطلب الجديد قد قيّم تقييماً شاملاً في ضوء الأدلة الجديدة التي ظهرت إثر نظر اللجنة.
    The State party advises the Committee that his new application was comprehensively assessed in light of new evidence which arose following the Committee's consideration. UN وأخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن هذا الطلب الجديد قد قيّم تقييماً شاملاً في ضوء الأدلة الجديدة التي ظهرت إثر نظر اللجنة.
    While the paper facilitated the Committee's consideration of the proposed changes under the three categories, it was not inclusive of all the revisions. UN وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات.
    I look forward to the Committee's consideration. UN وأني أتطلع قدما لنظر اللجنة في هذا التقرير.
    An account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    The report contained 20 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 20 توصية مقدمة إلى اللجنة لتنظر فيها.
    It was surprising that the State party was reluctant to ratify the Optional Protocol to the Covenant; he trusted that it would do so before the Committee's consideration of its fourth periodic report. UN وقال إن عزوف الدولة الطرف عن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد يبعث على الدهشة؛ وهو يأمل في أن تقوم الدولة الطرف بذلك قبل أن تنظر اللجنة في تقريرها الدوري الرابع.
    Proceeding in that manner would expedite the Committee's consideration of the cases in question during plenary meetings. UN ومن شأن تصرف على هذا النحو أن يعجل بنظر اللجنة في القضايا موضع النقاش خلال الجلسات العامة.
    She hoped that the capital master plan, along with proposals for its implementation, would be submitted for the Committee's consideration at the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وتأمل في أن تقدم الخطة الرئيسية الرأسمالية، بالإضافة إلى مقترحات تنفيذها، إلى اللجنة للنظر فيها في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    The approved agenda for the substantive session of 2004 is accordingly issued in the present document, together with annotations regarding the documentation, for the Committee's consideration in 2004. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2004 في هذه الوثيقة، مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2004.
    2. At the forty-ninth session of the General Assembly, reference was made to the question of Western Sahara by a number of representatives during their statements in plenary meetings. An account of the Fourth Committee's consideration of the item at the forty-ninth session is given in the related report of the Committee to the General Assembly. 1/ UN ٢ - في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها خلال الجلسات العامة ويرد في التقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الرابعة إلى الجمعية العامة بيان لنظر تلك اللجنة في هذا البند في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The work of CPC facilitated the Fifth Committee's consideration of programming matters and essentially served as the starting point for intergovernmental consideration of the strategic framework plan. UN لقد أدى عمل لجنة البرنامج والتنسيق إلى تيسير دراسة اللجنة الخامسة للمسائل المتعلقة بالبرامج وعمل أساسا بمثابة نقطة انطلاق لدراسة الهيئات الحكومية الدولية للخطة الإطارية الاستراتيجية.
    The purpose of this note is to attempt to summarize the statements in order to provide background for the Committee's consideration of Convention implementation during the interim period. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    The members of the Committee welcome the initiative taken by the twenty-third and twenty-fourth meetings of the chairpersons of treaty bodies, which prepared these guidelines and recommended them to each Committee's consideration. UN ويرحب أعضاء اللجنة بالمبادرة التي اتخذها الاجتماعان الثالث والعشرون والرابع والعشرون لرؤساء هيئات المعاهدات الذين أعدوا هذه المبادئ التوجيهية وأوصوا كل لجنة بالنظر فيها.
    The report included two recommendations for the Committee's consideration. UN ويتضمن هذا التقرير توصيتين مقدَّمتين إلى اللجنة لكي تنظر فيهما.
    In response, UNEP had proposed to the GEF secretariat a three-year institutional strengthening and capacitybuilding assistance project to complete the phaseout of ozonedepleting substances in Azerbaijan, Tajikistan, Uzbekistan and Kazakhstan, a summary of which had been prepared for the Committee's consideration at the current meeting. UN ورداً على ذلك اقترح اليونيب على أمانة مرفق البيئة العالمية القيام بمشروع في مجال الدعم المؤسسي وبناء القدرات لاستكمال عملية التخلص التدريجي التام للمواد المستنفدة للأوزون في أذربيجان، وطاجيكستان وأوزبكستان، وكازاخستان. وقد تم إعداد موجز لهذا المشروع لعرضه على اللجنة للنظر فيه أثناء الاجتماع الحالي.
    The Party was also invited to send a representative to the current meeting to assist the Committee's consideration of the Russian Federation's situation. UN كما دعي الطرف إلى إيفاد ممثل له للاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحث حالة الاتحاد الروسي.
    An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records (A/C.2/57/SR.12 and 44). UN ويرد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/57/SR.12، و 44) سرد لمناقشة اللجنة للبند الفرعي المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more