"committee's main" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية للجنة
        
    • الرئيسي للجنة
        
    • اللجنة الرئيسي
        
    The Committee recommended that its name should be changed to the Committee for Development Policy, which would better reflect the Committee's main functions. UN وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة.
    Addressing such issues was one of the Committee's main tasks. UN ومعالجة مثل هذه القضايا من المهام الرئيسية للجنة.
    The Committee's main responsibility is to ensure the implementation of Law No. 23 through monitoring and evaluation measures. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للجنة في ضمان إنفاذ القانون رقم 23 من خلال تدابير الرصد والتقييم.
    The Committee's main objective was to ensure that all the rights under the Covenant were given due attention. UN وأضاف أن الهدف الرئيسي للجنة هو كفالة إيلاء جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد الاهتمام الواجب.
    The Committee's main concern is to preserve evidence of mass graves, as well as the sites themselves. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي للجنة في الحفاظ على أدلة على وجود مقابر جماعية، بالإضافة إلى المواقع ذاتها.
    The Committee's main task is to elaborate legislative measures concerning the needs and requirements of persons with disabilities. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في وضع تدابير تشريعية فيما يتعلق باحتياجات المعوقين ومتطلباتهم.
    The introduction to the report is contained in chapter I and outlines the constructive position taken by the Committee with regard to the new situation, as well as the Committee's main concerns. UN إن مقدمة التقرير واردة في الفصل اﻷول، وهي توجز الموقف البنﱠاء الذي اتخذته اللجنة فيما يتعلق بالحالة الجديدة، فضلا عن الشواغل الرئيسية للجنة.
    44. As he saw it, the Committee's main task where Burundi was concerned was to ensure respect for human rights in a climate of peace. UN ٤٤- وفي رأيه إن المهمة الرئيسية للجنة فيما يتعلق ببوروندي هي ضمان احترام حقوق اﻹنسان في جو مفحوم بالسلام.
    199. Some of the Committee's main achievements have been: UN 199- وتمثلت بعض الإنجازات الرئيسية للجنة فيما يلي:
    The Committee's main recommendations include the following: UN وتشمل التوصيات الرئيسية للجنة ما يلي:
    The Committee's main recommendations include the following: UN وتشمل التوصيات الرئيسية للجنة ما يلي:
    36. The Committee's main concerns revolved around incorporation of the Covenant in domestic legislation with a view to ensuring the Covenant's primacy. UN ٦٣- وتدور الشواغل الرئيسية للجنة حول إدماج العهد في التشريع المحلي بهدف ضمان أولويته.
    It believed that all States that were committed to the peaceful and sustainable use of outer space and that had shown signs of espousing the Committee's main goals should be authorized to participate in the Committee's work as full members. UN وتعتقد بيرو أن كل الدول التي تلتزم باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو مستدام وتؤمن بالمرامي الرئيسية للجنة ينبغي أن يؤذن لها بالمشاركة في أعمال اللجنة كأعضاء كاملي العضوية.
    4. One of the Special Committee's main tasks was to submit to the General Assembly concrete proposals for the decolonization of individual Territories. UN 4 - وأضاف أن من بين المهام الرئيسية للجنة الخاصة تقديم مقترحات ملموسة إلى الجمعية العامة لإنهاء الاستعمار في كل إقليم.
    The Committee's main objectives are to disseminate information on the views and work of the United Nations and its specialized agencies, to convey the needs of populations and to offer suggestions to the United Nations. UN ومن الأهداف الرئيسية للجنة نشر مبادئ الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وأعمالها والتعريف بحاجات الشعوب وتقديم اقتراحات إلى الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    2. Invites all States members of UNESCO to disseminate widely within their respective countries information with regard to the Committee's main aims and purposes. UN ٢ - تدعــو جميــع الدول أعضــاء اليونسكو الى القيــام على نطــاق واسع، في بلدانها، بنشر المعلومات المتصلة باﻷهداف والمقاصد الرئيسية للجنة.
    34. However, the Committee's main concern was how such legislation would be implemented and to what extent it enabled citizens to enjoy their rights. UN ٤٣- ومع ذلك، أشارت إلى أن الشاغل الرئيسي للجنة هو كيف سينفذ هذا القانون، وإلى أي حد يتيح للمواطنين التمتـع بحقوقهـم.
    3. The Committee's main concern was the way in which the working group at its first meeting had dealt with the issue of the legal effect of reservations that could be incompatible with a given treaty, particularly its object and purpose. UN 3 - وقال إن الشاغل الرئيسي للجنة يتمثل في الطريقة التي تعامل بها الفريق العامل في اجتماعه الأول مع مسألة الأثر القانوني للتحفظات التي قد تكون منافية لمعاهدة ما، وبخاصة غرضها ومقصدها.
    On the whole issue of religious, cultural and linguistic minorities he emphasized, in the light of the questions already put by members, that the Committee's main concern was to assist Kuwait by discovering what minorities existed, what rights they currently enjoyed, and how their rights under article 27 of the Covenant might best be preserved. UN وأكّد، فيما يتعلق بكامل قضية الأقليات الدينية والثقافية واللغوية، وفي ضوء الأسئلة التي سبق أن طرحها الأعضاء، أن الشاغل الرئيسي للجنة هو مساعدة الكويت باكتشاف ما هي الأقليات الموجودة فيها، وما هي الحقوق التي يتمتّعون بها حالياً، وما هي الطريقة المثلى للحفاظ على حقوقهم بموجب المادة 26 من العهد.
    5. The Special Committee's main concern was to ensure that the situation of the remaining Non-Self-Governing Territories as colonial Territories was not defined in a way that undermined the rights of their peoples, including their right to determine their external political status. UN ٥ - ومضى قائلا إن الاهتمام الرئيسي للجنة الخاصة هو ضمان ألا يتم تحديد حالة ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بوصفها أقاليم مستعمرة، على نحو يقوض حقوق شعوبها، بما في ذلك حقها في تقرير وضعها السياسي الخارجي.
    All relevant, publicly available information, including the programme of work, would continue to be maintained on the Committee's main website. UN لكن جميع المعلومات ذات الصلة، المتاحة للعامة، بما فيها برنامج العمل، ستظل متاحة على موقع اللجنة الرئيسي بالشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more