"committee's previous recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات السابقة للجنة
        
    • توصيات اللجنة السابقة
        
    • توصياتها السابقة
        
    • التوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً
        
    Specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the Convention, including with regard to the Committee's previous recommendations UN معلومات متعلقة على وجه التحديد بتنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك فيما يخص التوصيات السابقة للجنة
    In particular, the Committee welcomes the way the State party has addressed the Committee's previous recommendations in a separate part of the report. UN وترحب اللجنة خصوصاً بالطريقة التي تناولت بها الدولة الطرف التوصيات السابقة للجنة في جزء منفصل من تقريرها.
    The Committee notes that the report includes a pointbypoint reply to the Committee's previous recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن رداً على كل مسألة واردة في التوصيات السابقة للجنة.
    A number of the Advisory Committee's previous recommendations concerning streamlining had been taken into account in the preparation of the revised budget for UNOCI. UN وقد أُخذ في الحسبان عدد من التوصيات السابقة للجنة الاستشارية بشأن تنسيق العمل عند إعداد الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Committee's previous recommendations UN توصيات اللجنة السابقة
    2. The Committee welcomes the submission of the fifth periodic report of Spain, which has been prepared in accordance with the Committee's guidelines and describes the measures taken in response to the Committee's previous recommendations. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم إسبانيا لتقريرها الدوري الخامس الذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة ويعرض التدابير المتخذة بشأن توصياتها السابقة.
    Although the Committee's previous recommendations had not been widely disseminated to the public, they had been distributed to ministries, the gender focal points and stakeholders. UN وعلى الرغم من أن التوصيات السابقة للجنة لم يتم نشرها على نطاق واسع على الجمهور، فقد جرى توزيعها على الوزارات ومراكز التنسيق الجنساني وأصحاب المصلحة.
    The Committee regrets that the State party has failed to effectively implement the Committee's previous recommendations regarding the incompatibility of restrictions placed on the participation of foreigners in trade unions with article 8 of the Covenant. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تنفذ بصورة فعالة التوصيات السابقة للجنة فيما يتعلق بعدم توافق القيود المفروضة على مشاركة الأجانب في النقابات العمالية مع المادة 8 من العهد.
    3. Ukraine had acted on the Committee's previous recommendations in a number of ways. UN 3 - وقد قامت أوكرانيا بتنفيذ التوصيات السابقة للجنة بطرق مختلفة.
    The Committee had recently adopted new guidelines for periodic reports, which were significantly shorter and more focused than the earlier guidelines and emphasized the need for follow-up to the Committee's previous recommendations. UN وقد اعتمدت اللجنة مؤخرا مبادئ توجيهية جديدة للتقارير الدورية، وهي أقصر كثيرا وأكثر تركيزا من المبادئ التوجيهية السابقة، وتؤكد على الحاجة إلى متابعة التوصيات السابقة للجنة.
    46. Ms. Gaspard pointed out that the report did not address all the Committee's previous recommendations. UN 46 - السيدة غاسبارد: أشارت إلى أن التقرير لا يتناول جميع التوصيات السابقة للجنة.
    The Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    (a) Implement the Committee's previous recommendations (CRC/C/15/Add.213) regarding juvenile justice; UN (أ) أن تنفذ التوصيات السابقة للجنة (CRC/C/15/Add.213) المتعلقة بقضاء الأحداث؛
    Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    The Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    Committee's previous recommendations UN التوصيات السابقة للجنة
    8. The Committee notes with concern that the definition of the offence of torture set out in the State party's Criminal Code has not yet been brought into line with the provisions of the Convention in spite of the Committee's previous recommendations and Constitutional Court resolution 18-22 of 17 July 2012. UN 8- تلاحظ اللجنة مع القلق أن المواءمة بين تعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي للدولة الطرف وبين أحكام الاتفاقية لم تتم بعد وذلك بالرغم من توصيات اللجنة السابقة ومن قرار المحكمة الدستورية 18-22 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2012.
    (2) The Committee welcomes the submission of the fifth periodic report of Spain, which has been prepared in accordance with the Committee's guidelines and describes the measures taken in response to the Committee's previous recommendations. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم إسبانيا لتقريرها الدوري الخامس الذي أُعدّ وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويعرض التدابير المتخذة بشأن توصياتها السابقة.
    Committee's previous recommendations UN التوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more