"committee's programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل اللجنة
        
    • ببرنامج عمل اللجنة
        
    • وبرنامج عمل اللجنة
        
    An additional four seminars and conferences with capacity-building components mandated in the Committee's programme of work were hosted by member States. UN واستضافت الدول الأعضاء أربع حلقات دراسية ومؤتمرات إضافية تتضمن عناصر بناء القدرات المنصوص عليها في برنامج عمل اللجنة.
    The Committee's programme of work had been drawn up in close coordination with the secretariat of the First Committee and taking into account such factors as availability of conference facilities and documentation. UN وقد وضع برنامج عمل اللجنة بالتنسيق التام مع أمانة اللجنة الأولى وروعيت فيه عوامل مثل توافر المرافق والوثائق للاجتماعات.
    The Committee's programme of work was, in any case, already extremely full. UN ومضى يقول إن برنامج عمل اللجنة مزدحم بالفعل على أي حال.
    Moreover, the Committee's programme of work at the current part of the resumed session was very full. UN وفضلا عن ذلك، فإن برنامج عمل اللجنة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة حافل بالمسائل التي يجب مناقشتها.
    Operative paragraph 8 contains several provisions concerning the Special Committee's programme of work. UN وتشتمل الفقرة الثامنة من المنطوق على عدة أحكام تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Paragraph 4 welcomes the fact that the Committee's programme of work has led since 1992 to specific actions and measures. UN وترحب الفقرة ٤ بكون برنامج عمل اللجنة أفضى منذ ١٩٩٢ إلى اتخاذ إجراءات وتدابير محددة.
    Item 119, on human resources management, was also important and more time should be allocated to it in the Committee’s proposed programme of work. UN كما أن البند ١١٩ المتعلق بإدارة الموارد البشرية هام هو اﻵخر، وينبغي تكريس مزيد من الوقت له في برنامج عمل اللجنة المقترح.
    It could not, however, be absorbed into the workload of the current staffing without significantly impeding the implementation of the Committee's programme of work. UN غير أنه لا يمكن للموظفين الحاليين الاضطلاع بهذا العمل الإضافي بدون إعاقة تنفيذ برنامج عمل اللجنة إلى حد كبير.
    The resource issue must, however, be addressed first to ensure that the Committee's programme of work did not stagnate. UN بيد أن قضية الموارد يجب تناولها أولا من أجل تناول عدم ركود برنامج عمل اللجنة.
    The Committee's programme of work should be determined by the priority and urgency that Member States attached to individual issues. UN وينبغي تحديد برنامج عمل اللجنة وفقا لما توليه الدول الأعضاء من أولوية وإلحاحية للقضايا كل على حدة.
    That could adversely affect the Committee's programme of work. UN وهذا ما قد يؤثر سلبا على برنامج عمل اللجنة.
    We hope that agreement on the Committee's programme of work will be reached as soon as possible. UN ونأمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    To achieve these objectives, the Committee's programme of work will focus on the following: UN وفيما يلي المجالات التي سيركز عليها برنامج عمل اللجنة لبلوغ الأهداف المذكورة:
    7. The Committee's programme of work had been gradually expanded. UN 7 - وقد تم توسيع نطاق برنامج عمل اللجنة بشكل تدريجي.
    He trusted that the Bureau would then be able to make a recommendation concerning the Committee's programme of work. UN وثمة ثقة في أن المكتب سوف يستطيع في ذلك الوقت أن يقدم توصية بشأن برنامج عمل اللجنة.
    It was unacceptable that the Committee's programme of work should be determined by the status of preparedness of documentation, thereby making the Committee a hostage of the Secretariat. UN وذكر أنه من غير المقبول أن يتقرر برنامج عمل اللجنة بحسب حالة إعداد الوثائق، مما يجعل اللجنة رهينة في يد الأمانة العامة.
    The Committee also asked the secretariat to report annually on the implications for the Committee's programme of work. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أنْ تقدِّم إليها تقريراً سنويًّا عن الآثار المترتِّبة على ذلك في برنامج عمل اللجنة.
    Members may wish to take them into account in finalizing the Special Committee's programme of work for 2015. UN وقد يود الأعضاء أخذها في الاعتبار لدى وضع برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2015 في صيغته النهائية.
    Paragraph 8 contains provisions on the Special Committee's programme of work for the coming year. UN وتتضمن الفقرة 8 من المنطوق أحكاما تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة للسنة القادمة.
    Statements concerning the Committee's programme of work were made by the representatives of Mexico, the United States and Cuba. UN وأدلى ممثلو المكسيك والولايات المتحدة وكوبا ببيانات تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    The Committee's programme of work should reflect the wishes of the Member States, not of a few individuals. UN وبرنامج عمل اللجنة ينبغي له أن يعكس رغبات الدول الأعضاء، لا رغبات قلة ضئيلة من الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more