"committee's role" - Translation from English to Arabic

    • دور اللجنة
        
    • للدور الذي تضطلع به
        
    • بدور اللجنة
        
    • اللجنة بدورها
        
    • الدور الذي تضطلع به اللجنة
        
    First and foremost, you will focus on the Special Committee's role in advancing the United Nations decolonization process. UN وسوف تركزون، أولا وقبل كل شيء، على دور اللجنة الخاصة في الدفع قدما بعملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    The Committee's role is to co-ordinate activities in each of the focus areas, which involves working with dozens of groups around the country, with funding from various bilateral and multilateral donors. UN ويتمثل دور اللجنة في تنسيق الأنشطة في كل مجال من مجالات التركيز، ويشمل ذلك التعاون مع عشرات من الجماعات في البلد، ويأتي التمويل من جهات مانحة مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    She recalled that it was the Committee's role to promote arms limitation, disarmament, non-proliferation and development of the Central African subregion. UN وذكرت أن دور اللجنة هو تشجيع الحد من الأسلحة، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، والتنمية في منطقة وسط أفريقيا الفرعية.
    The Committee's role should be reconsidered since there was a danger that it would not have time to deal with reports with the requisite thoroughness. UN وينبغي إعادة النظر في دور اللجنة حيث إنه ثمة خطر بأن لا يتوفر لها الوقت اللازم لتناول التقارير بالدقّة اللازمة.
    Consequently, the Committee's role remains a significant one and final decisions can be taken only while the Committee is in session. UN ولذلك، يظل دور اللجنة هاما ولا يمكن اتخاذ القرارات النهائية إلا أثناء انعقادها.
    The State party respectfully submits that the question of successful completion, or otherwise, of the programme is a question of fact beyond the Committee's role. UN ومع احترام الدولة الطرف للجنة، فإنها تعتبر أن مسألة اتمام البرنامج العلاجي بنجاح أو بغير ذلك هي مسألة وقائع تخرج عن نطاق دور اللجنة.
    It also again invites the General Assembly to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate. UN كما تدعو الجمعية العامة مرة ثانية إلى الاعتراف بأهمية دور اللجنة وإعادة تأكيد ولايتها.
    He could understand the concerns of other States such as Guyana; his position was in no way intended to reduce the Committee's role. UN ومضى قائلا إنه يستطيع أن يفهم شواغل الدول الأخرى مثل غيانا؛ بيد أن موقفه لا يقصد منه الحد من دور اللجنة بأية كيفية.
    The Committee's role was to provide a forum to analyze those issues in a spirit of compromise and to strive towards a balanced outcome. UN ويتمثل دور اللجنة في تهيئة منبر لتحليل تلك القضايا بروح توافقية، والسعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    In that regard, the Committee's role as an important subsidiary body of the Economic and Social Council was also noted. UN وأشير أيضا في هذا الصدد إلى دور اللجنة بوصفها هيئة فرعية هامة من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee's role was therefore more and more important, and it must find ways of tackling the root causes of the problem. UN و دور اللجنة يزداد أهمية ، إذ يتحتم عليها أن تجد الطرق التى تمكنها من التصدى للأسباب الأساسية للمشكلة.
    However, the Committee's role should not be limited to the adoption of a text, and the resolution should be used as a tool for achieving specific objectives. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يقتصر دور اللجنة على اعتماد نص، وينبغي أن يستخدم القرار كأداة لتحقيق أهداف محددة.
    The Committee's role should go beyond the planning and organization of sessions to improving the Forum. UN وينبغي أن يتجاوز دور اللجنة مجرد التخطيط والتنظيم للدورات، لتعمل على تحسين المنتدى.
    It also sets out provisions on the Committee's role with respect to friendly settlement agreements and follow-up procedures. UN ويحدد أيضاً أحكاماً بشأن دور اللجنة فيما يتعلق باتفاقات التسوية الودية وإجراءات المتابعة.
    The Committee's role was to provide overall coordination for the development and implementation of the national climate programme. UN ويتمثل دور اللجنة في توفير التنسيق العام لوضع وتنفيذ البرنامج الوطني للمناخ.
    The Committee's role and importance had been reflected fully in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وانعكس دور اللجنة وأهميتها انعكاسا تاما في إعلان وبرنامج عمل بيجين.
    The Committee's role and importance had been reflected fully in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وانعكس دور اللجنة وأهميتها انعكاسا تاما في إعلان وبرنامج عمل بيجين.
    The Committee's role and importance had been reflected fully in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٣٩ - واستطردت قائلة إن دور اللجنة وأهميتها قد انعكسا بصورة كاملة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    It recalls that interim measures are essential to the Committee's role under the Optional Protocol, and that flouting of the rule undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. UN وتذكِّر اللجنة بأن التدابير المؤقتة أساسية للدور الذي تضطلع به بموجب البروتوكول الاختياري، وبأن خرق هذه القاعدة يقوض حماية الحقوق التي يكفلها العهد من خلال البروتوكول الاختياري.
    Such a development would be without prejudice to the Committee's role in discussing and clarifying specific reservations or to treaty law as it related to reservations. UN والتطور الذي من هذا القبيل لن يكون فيه مساس بدور اللجنة السادسة في مناقشة تحفظات معينة أو توضيحها، أو بقانون المعاهدات من حيث صلته بالتحفظات.
    6.4 The Committee recalls that interim measures pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure adopted in conformity with article 39 of the Covenant, are essential to the Committee's role under the Protocol. UN 6-4 وتذكر اللجنة بأهمية التدابير المؤقتة الواجب اتخاذها بموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجنة، التي تم اعتمادها طبقاً للمادة 39 من العهد، لاضطلاع اللجنة بدورها بموجب البروتوكول.
    The Committee's role in supporting the interests of small Territories was therefore vital. UN ولذلك فإن الدور الذي تضطلع به اللجنة في دعم مصالح اﻷقاليم الصغيرة هو دور حيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more