"committee continues to be concerned" - Translation from English to Arabic

    • تزال اللجنة تشعر بالقلق
        
    • فإنها لا تزال تشعر بالقلق
        
    • ولا تزال اللجنة قلقة
        
    • زالت اللجنة قلقة
        
    • القلق لا يزال يساورها
        
    • لا يزال يساورها القلق
        
    • فإنها لا تزال قلقة
        
    • أنها لا تزال تشعر بالقلق
        
    • يزال يساور اللجنة القلق
        
    • ولا تزال اللجنة منشغلة
        
    • ولا يزال القلق يساور اللجنة
        
    22. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence, including domestic violence, against women in the Republic of Moldova. UN 22 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لانتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في جمهورية مولدوفا، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    The Committee continues to be concerned at the extended length of time it takes OIOS to finalize investigations and recommends that a concerted effort be made to address this problem. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المدة المطولة التي يستغرقها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتهاء من إجراء التحقيقات وتوصي ببذل جهود متضافرة للتصدي لهذه المشكلة.
    The Committee continues to be concerned at Decree No. 114 of 11 June 2006 relating to a general amnesty and its scope of application. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المرسوم رقم 114 الصادر في 11 حزيران/يونيه 2006 والمتعلق بالعفو العام ونطاق تطبيقه.
    15. While noting the efforts made by the State party since 2006, the Committee continues to be concerned at the marginalization of indigenous peoples in the country and the discrimination that they suffer, particularly with regard to the right to education, to adequate housing, to food and to health services. UN 15- ورغم أن اللجنة تحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف منذ عام 2006، فإنها لا تزال تشعر بالقلق نظراً لتهميش السكان الأصليين في البلد وللتمييز الذي يتعرضون له، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والسكن اللائق والغذاء والخدمات الصحية.
    The Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the gap in their wages. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء التفرقة المهنية بين النساء والرجال في سوق العمل والفجوة القائمة بينهما من حيث الأجور.
    19. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Suriname, including domestic violence. UN 19 - وما زالت اللجنة قلقة إزاء انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في سورينام، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    The Committee continues to be concerned about the lack of a specific law on domestic violence against women which provides for effective protection of victims, including restraining orders, and their access to legal aid. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق بشأن الافتقار إلى قانون محدد يتناول العنف المنزلي ضد المرأة، ويوفر حماية فعّالة للضحايا، بما في ذلك أوامر تقييدية، ومساعدة قانونية.
    26. The Committee continues to be concerned about the occupational segregation of women and men in the labour market, the gap between their wages and discrimination in hiring women of childbearing age or mothers with small children. UN 26 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العزل المهني بين النساء والرجال في سوق العمالة، والفجوة في الأجور بينهم، والتمييز في توظيف النساء في سن الإنجاب أو الأمهات اللواتي لديهن أطفال صغار.
    The Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent high gap in wages between women and men. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الفصل المهني بين النساء والرجال في سوق العمل وفجوة الأجور الواسعة المستمرة بين النساء والرجال.
    The Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent high gap in wages between women and men. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الفصل المهني بين النساء والرجال في سوق العمل وفجوة الأجور الواسعة المستمرة بين النساء والرجال.
    The Committee continues to be concerned about the lack of a specific law on domestic violence against women which provides for effective protection of victims, including restraining orders, and their access to legal aid. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق بشأن الافتقار إلى قانون محدد يتناول العنف المنزلي ضد المرأة، ويوفر حماية فعّالة للضحايا، بما في ذلك أوامر تقييدية، ومساعدة قانونية.
    551. The Committee continues to be concerned about the occupational segregation of women and men in the labour market, the gap between their wages and discrimination in hiring women of childbearing age or mothers with small children. UN 551 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العزل المهني بين النساء والرجال في سوق العمالة، والفجوة في الأجور بينهم، والتمييز في توظيف النساء في سن الإنجاب أو الأمهات اللواتي لديهن أطفال صغار.
    16. While noting the preparation of a national action plan on domestic violence which is expected to be operational from 2008, the Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Estonia, including domestic violence. UN 16 - ومع ملاحظة اللجنة ما يجري من إعداد خطة عمل وطنية بشأن العنف العائلي بحيث يتوقع أن تدخل قيد التنفيذ اعتباراً من عام 2008، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء في إستونيا، بما في ذلك العنف العائلي.
    235. While noting the preparation of a national action plan on domestic violence which is expected to be operational from 2008, the Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Estonia, including domestic violence. UN 235 - ومع ملاحظة اللجنة ما يجري من إعداد خطة عمل وطنية بشأن العنف العائلي بحيث يتوقع أن تدخل قيد التنفيذ اعتباراً من عام 2008، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء في إستونيا، بما في ذلك العنف العائلي.
    The Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the gap in their wages. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء التفرقة المهنية بين النساء والرجال في سوق العمل والفجوة القائمة بينهما من حيث الأجور.
    302. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Suriname, including domestic violence. UN 302- وما زالت اللجنة قلقة إزاء انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في سورينام، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    23. While noting some wage increases in female-dominated sectors, the Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent wage gap, as well as the high level of unemployment among women. UN 23 - واللجنة تلاحظ بعض الزيادة في الأجور على نطاق القطاعات ذات الأغلبية النسائية، ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن التمييز الوظيفي بين النساء والرجال في سوق العمل، واستمرار وجود فجوة في الأجور، فضلا عن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء.
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    38. While noting the measures taken to enhance the integration of minority women into Danish society and including such women in the labour market, the Committee continues to be concerned at the human rights situation of minority women and the fact that they continue to suffer from multiple forms of discrimination. UN 38 - بينما تشير اللجنة إلى التدابير المتخذة لتعزيز إدماج نساء الأقليات في المجتمع الدانمركي وفي سوق العمل، فإنها لا تزال قلقة إزاء حالة حقوق الإنسان لأولئك النسوة وإزاء مواصلة تعرضهن لأشكال متعددة من التمييز.
    18. While noting the development of the national strategy to prevent and effectively manage family violence and other measures that have been taken, including the creation of a free telephone service and the opening of some shelters for victims of domestic violence, the Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Hungary, including domestic violence. UN 18 - وفي حين تلاحظ اللجنة إعداد الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعالة، والتدابير الأخرى التي اتُخذت، بما في ذلك إنشاء خدمة هاتفية مجانية، وافتتاح بعض مراكز الإيواء لضحايا العنف المنزلي، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق بشأن انتشار العنف ضد المرأة في هنغاريا، بما في ذلك العنف المنزلي.
    15. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Kazakhstan. UN 15 - ولا يزال يساور اللجنة القلق إزاء انتشار العنف ضد المرأة في كازاخستان.
    The Committee continues to be concerned about the manner in which social benefits and protective labour legislation is structured as this could create continued obstacles to the employment of women. UN ولا تزال اللجنة منشغلة إزاء الطريقة التي صيغت بها التشريعات المتعلقة بالاستحقاقات الاجتماعية وحماية العمال، حيث من الممكن أن تنشأ عنها عراقيل دائمة تعيق توظيف المرأة.
    23. The Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the gap in their wages. UN 23 - ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء الفصل المهني بين النساء والرجال في سوق العمل وفجوة الأجور بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more