"committee discussions" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات اللجنة
        
    • مناقشات لجنة
        
    Information on any significant comments arising from the Fifth Committee discussions will be reported orally to the Executive Board at its current session. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي في دورته الحالية، شفويا، ما يتأتى من معلومات بخصوص أي تعليقات مهمة تسفر عنها مناقشات اللجنة الخامسة.
    The " us-versus-them " syndrome that had long prevailed in Second Committee discussions could only weaken the United Nations as a whole. UN إذ لا يمكن ﻷعراض " نحن ضدهم " التي سادت مناقشات اللجنة الثانية طويلا إلا أن تضعف اﻷمم المتحدة ككل.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقترح خبراء يساهمون على النحو الأفضل في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    The European Union was committed to a timely conclusion of the Development Assistance Committee discussions in order to generate donor and agency reforms. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم باختتام مناقشات لجنة المساعدة الإنمائية بغية إحداث إصلاحات تتعلق بالمانحين والوكالة.
    In accordance with the recommendations of the recently concluded Staff-Management Coordination Committee discussions and subsequent approvals granted by the Secretary-General, all staff members with supervisory responsibilities will be required to undergo mandatory training in performance management. UN ووفقا لتوصيات اجتماع مناقشات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي اختتم مؤخرا وما تلى ذلك من موافقة الأمين العام عليها، فإن جميع الموظفين المضطلعين بمسؤوليات إشرافية سيشترط عليهم الخضوع لتدريب إلزامي في مجال إدارة الأداء.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى أن ترشح خبراء ممن يستطيعون المساهمة، على النحو الأفضل، في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى أن ترشح خبراء ممن يستطيعون المساهمة، على النحو الأفضل، في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    Participation in Committee discussions by non-member Parties, accredited observers and experts should be based on the approval of, or invitation by, the Committee. UN وينبغي أن تتاح مشاركة الأطراف غير الأعضاء والمراقبين المعتمَدين والخبراء في مناقشات اللجنة بعد موافقتها أو تلبيةً لدعوتها.
    The Joint Consultative Committee discussions have, however, not proved highly effective in solving policy and programming problems, in part owing to a low level of representation by the Taliban and frequent shifts in the Taliban's positions and organization. UN ومع ذلك، لم تكن مناقشات اللجنة الاستشارية المشتركة جد فعالة في حل المشاكل المتصلة بالسياسات والبرامج، وذلك بسبب انخفاض مستوى التمثيل لطالبان وبسبب التغييرات المتواترة في مواقف طالبان وتنظيمها.
    The Fifth Committee discussions at the previous session of the General Assembly had indicated that questions remained about its implementation, but the overall strategy had received the support of Member States in resolutions 64/266 and 64/269. UN ولقد أوضحت مناقشات اللجنة الخامسة في الدورة السابقة للجمعية العامة أن هناك أسئلة لا تزال مطروحة حول تنفيذها، غير أن الاستراتيجية العامة قد حظيت بتأييد الدول الأعضاء في القرارين 64/266 و 64/269.
    It was decided to allow access and participation in Committee discussions to officially designated observers of Governments and intergovernmental organizations. UN وتقرر السماح للمراقبين المعينين بصفة رسمية التابعين للحكومات والمنظمات غير الحكومية بحضور مناقشات اللجنة والمشاركة فيها.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا أن يدعو المؤسسات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية إلى اقتراح أسماء الخبراء الذين سيقدمون أفضل مساهمة في مناقشات اللجنة التقنية بشأن أحد الموضوعات المحددة.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا أن يطلب إلى المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية اقتراح أسماء الخبراء الذين يستطيعون تقديم أفضل مساهمة في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic. UN ويجوز للمدير أيضا أن يطلب إلى المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية اقتراح أسماء الخبراء الذين يستطيعون تقديم أفضل مساهمة في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    The Permanent Forum has played a prominent role in Committee discussions on the enhancement of indigenous participation in the Committee and contributed in particular to the development of the proposal for a WIPO Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities, which has now been established. UN واضطلع المنتدى الدائم بدور بارز في مناقشات اللجنة بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة، وساهم على وجه الخصوص في وضع المقترح المتعلق بإنشاء صندوق تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لجمع التبرعات لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعتمدة، وقد تم بالفعل إنشاء الصندوق.
    The Forum has played a prominent role in Committee discussions on the enhancement of indigenous participation in the Committee, and contributed in particular to the development of the proposal for a WIPO voluntary fund for indigenous and local communities, which has now been established. UN وكان للمنتدى دور بارز في مناقشات اللجنة بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة، وساهم على وجه خاص في وضع المقترح المتعلق بإنشاء صندوق تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لجمع التبرعات لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، وقد تم بالفعل إنشاء الصندوق.
    institutional and regulatory framework - enhancing the resource capability of the Institute as a source of reference, collaborating with regulations by inviting their participation in Committee discussions and assisting them with training; also, contributing to debates on legal and regulatory changes. UN الإطار المؤسسي والتنظيمي - تعزيز قدرة المعهد من حيث توفير الموارد بوصفه مصدراً مرجعياً، والتعاون مع المنظمين من خلال دعوتهم إلى المشاركة في مناقشات اللجنة ومساعدتهم فيما يتعلق بالتدريب؛ وكذلك المشاركة في المناقشات المتعلقة بالتغييرات القانونية والتنظيمية.
    5. The spirit of consensus which had characterized Executive Committee and Standing Committee discussions and informal consultations during the year was underlined and commended by the Ambassador. UN ٥ - وشدد وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة والمشاورات غير الرسمية خلال هذا العام.
    Donor support and coordination in the development of the Rajaf Training Centre were facilitated through the monthly participation in Police Development Committee discussions and other consultative meetings among National Police Service leadership, UNDP, donors and other stakeholders. UN جرى تقديم التسهيلات لدعم الجهات المانحة والتنسيق فيما بينها عند تطوير مركز الرجاف للتدريب وذلك عن طريق المشاركة شهريا في مناقشات لجنة تطوير الشرطة وغيرها من الاجتماعات التشاورية بين قيادات جهاز الشرطة الوطني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجهات المانحة والجهات المعنية الأخرى.
    The primary focus of the Intergovernmental Negotiating Committee discussions relevant to the issues included in this paper involved how best to carry over the progress made in the collection and dissemination of notifications of final regulatory actions, proposals for severely hazardous pesticide formulations and import responses submitted during the interim PIC procedure to the Convention PIC procedure. UN 8 - ركزت مناقشات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتصلة بالقضايا المتضمنة في هذه الورقة، بشكل أساسي على تحديد أفضل الطرق لمواصلة التقدم المحرز في جمع ونشر الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، وردود الاستيراد المقدمة أثناء الانتقال من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية.
    The 2006-2007 survey of the Committee on Sustainable Energy shows that 57 per cent of Committee participants were decision makers or advisers to decision makers, that 55 per cent of participants found the Committee discussions to be " very useful " for decision-making and that 46 per cent found the technical studies and reports of the expert groups to be " very useful " . UN وتُبين الدراسة الاستقصائية التي أجرتها لجنة الطاقة المستدامة في الفترة 2006-2007 أن 57 في المائة من المشاركين في لجنة الطاقة المستدامة هم من صانعي القرارات أو من مستشاريهم، وأن 55 في المائة من المشاركين رأوا أن مناقشات لجنة الطاقة المستدامة ' مفيدة للغاية` لصنع القرار، فيما ارتأى 46 في المائة أن الدراسات التقنية والتقارير المقدمة من أفرقة الخبراء ' مفيدة جدا`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more