"committee guidelines" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية للجنة
        
    • ذلك مبادئها التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية للجان
        
    • التوجيهية التي وضعتها اللجنة
        
    • للمبادئ التوجيهية للجنة
        
    • بالمبادئ التوجيهية للجنة
        
    The Inter-Agency Standing Committee guidelines in this area indicate an age-appropriate, multisectoral approach. UN وتمثل المبادئ التوجيهية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا المجال نهجا يتناسب مع السن ويشمل عدة قطاعات.
    OECD Development Assistance Committee guidelines on Aid and Environment, No. 7. UN المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة والبيئة، رقم ٧.
    The OECD has also issued the Development Assistance Committee guidelines on Poverty Reduction, in which development cooperation policies in support of increasing employment opportunities in developing countries are encouraged to prevent outflows of skilled labour from poor countries. UN وأصدرت المنظمة أيضاً المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية بشأن الحد من الفقر، التي شجعت على رسم سياسات للتعاون الإنمائي تدعم زيادة فرص العمل في البلدان النامية بغية منع تدفق العمالة الماهرة خارج البلدان الفقيرة.
    (a) Distribute publicly releasable information about Committee procedures, including Committee guidelines, fact sheets and other Committee-prepared documents; UN (أ) تعميم المعلومات القابلة للنشر عن إجراءات اللجنة، بما في ذلك مبادئها التوجيهية وصحائف الوقائع وما تعده من وثائق أخرى؛
    He then laid out the international legal framework and the Committee guidelines with respect to the inclusion of disaggregated data in States' periodic reports. UN ثم عرض الإطار القانوني الدولي والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بإدراج البيانات المصنفة في التقارير الدورية للدول.
    Where appropriate, the letter invited the notifying State to consider providing additional information regarding individual transactions, in accordance with the Committee guidelines. UN وعند الاقتضاء، تدعو الرسالة الدولة صاحبة الإخطار إلى النظر في تقديم معلومات إضافية بشأن المعاملات الفردية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    In the reporting period, the Committee held 3 formal and 20 informal meetings as well as several meetings on the improvement of the Committee guidelines for the conduct of its work. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 20 جلسة غير رسمية بالإضافة إلى عدة اجتماعات بشأن تحسين المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتسيير عملها.
    7. On the basis of the CEDAW Committee guidelines, the Initial Report follows the envisaged form and contents of the report. UN 7- واستناداً إلى المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن التقرير يتبع الشكل والمحتويات المتوخين للتقرير.
    Partly resulting from concerns that individuals or entities might lack access to appeal their listing, and due to the unique situation in the country, the Côte d'Ivoire Committee guidelines specifically allow the Permanent Mission of the targeted entity's nationality or residence, or a UN office, to submit a request for delisting. UN وتسمح المبادئ التوجيهية للجنة كوت ديفوار، بشكل خاص، للبعثة الدائمة لبلد جنسية أو إقامة الكيان المستهدف، أو لأحد مكاتب الأمم المتحدة، بتقديم طلب للرفع من القوائم، وذلك راجع إلى حد ما إلى القلق إزاء احتمال عجز الأفراد أو الكيانات عن الطعن في إدراجهم، وبسبب الحالة الفريدة في كوت ديفوار.
    The Team continues to draw States' attention to the Committee guidelines and to stress the importance that the Committee places on having complete identifying information and a statement of the case for each proposed listing. UN ويواصل الفريق لفت انتباه الدول إلى المبادئ التوجيهية للجنة والتشديد على الأهمية التي توليها اللجنة لحيازة معلومات كاملة للتعرف على الهوية وبيان الحالة لكل اسم يقترح إدراجه في القائمة.
    Revision of the Committee guidelines UN تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة
    19. The Human Rights Committee guidelines indicate further that a member of the Committee acting as an independent rapporteur, expert or member of an independent working group is not as such incompatible with his or her obligation as an independent expert. UN ٩١ - وتشير المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أيضا إلى أن عمل عضو اللجنة الذي يعمل كمقرر مستقل، أو خبير أو عضو في فريق عامل مستقل، لا يتعارض في ذاته مع التزاماته كخبير مستقل.
    The national communication followed recommendations for reporting on expected impacts of climate change contained in the Intergovernmental Negotiating Committee guidelines. UN ١١- وقد اتبع البلاغ الوطني توصيات الابلاغ عن التأثيرات المتوقعة لتغير المناخ الواردة في المبادئ التوجيهية للجنة التفاوضية الحكومية الدولية.
    Nevertheless, it notes with concern that the information provided in the report is in many respects incomplete, that important recommendations made during the consideration of the previous report have not been taken into account, and that Committee guidelines were not followed in its elaboration. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة مع القلق أن المعلومات المقدمة في التقرير غير كاملة في كثير من النواحي، وأن التوصيات المقدمة أثناء النظر في التقرير السابق لم تُؤخذ في الحسبان، وأن المبادئ التوجيهية للجنة لم تُتَّبع في إعداد التقرير.
    This also follows Executive Committee guidelines that UNDP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Bank should concentrate on such projects, with data and information dissemination and technical training being allocated to UNEP. UN ويأتي ذلك أيضا عقب صدور المبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية التي تقضي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي على هذه المشاريع، على أن يحال نشر البيانات والمعلومات والتدريب التقني الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (a) Distribute publicly releasable information about Committee procedures, including Committee guidelines, fact sheets and other documents prepared by the Committee; UN (أ) تعميم المعلومات القابلة للنشر عن إجراءات اللجنة، بما في ذلك مبادئها التوجيهية وصحائف الوقائع والوثائق الأخرى التي تعدها؛
    (a) Distribute publicly releasable information about Committee procedures, including Committee guidelines, fact sheets and other Committee-prepared documents; UN (أ) تعميم المعلومات القابلة للنشر عن إجراءات اللجنة، بما في ذلك مبادئها التوجيهية وصحائف الوقائع وما تعده من وثائق أخرى؛
    It still remained to be verified whether the report conformed to the Committee guidelines, the text of which had not been available to the consultants at the time. UN وكان مطلوبا التأكد من توافق التقرير مع الخطوط التوجيهية التي وضعتها اللجنة المذكورة أعلاه، والواردة في وثيقة لم يمكن للخبيرين الاستشاريين الإطلاع عليها آنذاك.
    The Committee had made this decision through the no-objection procedure in accordance with Committee guidelines. UN وكانت اللجنة اتخذت هذا القرار بمقتضى إجراء عدم الاعتراف وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.
    They had decided to draft guidelines on the independence and expertise of members of treaty bodies, drawing on the Human Rights Committee guidelines adopted in 1998. UN حيث قرروا وضع مسودة مبادئ توجيهية بشأن استقلال وخبرات أعضاء هيئات المعاهدات وذلك بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بحقوق الإنسان التي اعتمدت عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more