"committee is aware of the" - Translation from English to Arabic

    • وتدرك اللجنة
        
    The Advisory Committee is aware of the unique and challenging environment in which UNAMI operates. UN وتدرك اللجنة الاستشارية البيئة الفريدة والمليئة بالتحديات التي تعمل فيها البعثة.
    The Advisory Committee is aware of the delicate balance that UNHCR faces in weighing security concerns against its operational requirements. UN وتدرك اللجنة الاستشارية التوازن الدقيق الذي ينبغي للمفوضية تحقيقه بين هواجسها الأمنية ومتطلباتها التشغيلية.
    The Committee is aware of the serious economic, administrative and social challenges facing the State party. UN وتدرك اللجنة التحديات الاقتصادية والإدارية والاجتماعية الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف.
    The Advisory Committee is aware of the unique and challenging environment in which UNAMI operates. UN وتدرك اللجنة الاستشارية البيئة الفريدة والمليئة بالتحديات التي تعمل فيها البعثة.
    The Committee is aware of the fact that it is not uncommon for such cases to be resolved to the satisfaction of the families through out-of-court settlements. UN وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    The Committee is aware of the fact that it is not uncommon for such cases to be resolved to the satisfaction of the families through out-of-court settlements. UN وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    The Committee is aware of the special importance of freedom of speech in political matters and also that its exercise carries with it special duties and responsibilities. UN وتدرك اللجنة الأهمية الخاصة لحرية التعبير في المسائل السياسية، كما تدرك أن ممارستها تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The Committee is aware of the important role of the Committee for Programme and Coordination as the main subsidiary body of the General Assembly and the Economic and Social Council for planning, programming and coordination. UN وتدرك اللجنة الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    7.4 The Committee is aware of the poor human rights situation in Uzbekistan. UN 7-4 وتدرك اللجنة سوء الحالة السائدة في أوزبكستان فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    8.4 The Committee is aware of the poor human rights situation in Belarus. UN 8-4 وتدرك اللجنة الحالة السيئة لحقوق الإنسان في بيلاروس.
    The Committee is aware of the urgent need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peace operations in the face of their surge in volume and complexity. UN وتدرك اللجنة الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة المنظمة في المقر على إنشاء ودعم عمليات السلام في خضم طفرتها من حيث الحجم والتعقيد.
    8.4 The Committee is aware of the poor human rights situation in Belarus. UN 8-4 وتدرك اللجنة الحالة السيئة لحقوق الإنسان في بيلاروس.
    The Committee is aware of the urgent need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to mount and sustain peace operations in the face of their surge in volume and complexity. UN وتدرك اللجنة الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة المنظمة، على صعيد المقر، على القيام بعمليات السلام ومواصلتها إزاء الطفرة التي شهدتها في الحجم والتعقيد.
    6.4 The Committee is aware of the serious human rights situation in Turkey. UN ٦-٤ وتدرك اللجنة حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في تركيا.
    6.4 The Committee is aware of the serious human rights situation in Turkey. UN ٦-٤ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في تركيا.
    6.5 The Committee is aware of the serious situation of human rights in Sri Lanka and notes with concern the reports of torture in the country, in particular during pre-trial detention. UN ٦-٥ وتدرك اللجنة الحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في سري لانكا وتلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد بوقوع التعذيب في هذا البلد، ولا سيما خلال الاحتجاز السابق على المحاكمة.
    16. The Advisory Committee is aware of the exigencies, in each case, that have led to the proposals of the Secretary-General for bridging action. UN 16 - وتدرك اللجنة الاستشارية أنه توجد في كل حالة من الحالات مقتضيات تدفع الأمين العام إلى اقتراح اتخاذ إجراءات انتقالية مؤقتة.
    6.8 The Committee is aware of the seriousness of the human rights situation in Sri Lanka, and of reports alleging the practice of torture there. UN 6-8 وتدرك اللجنة خطورة حالة الإنسان في سري لانكا، بما في ذلك التقارير المتعلقة بادعاءات التعذيب.
    The Committee is aware of the importance of costing of ITC for benchmarking and financial analysis as well as for planning and budgeting. UN وتدرك اللجنة أهمية تحديد تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل وضع نموذج قياسي وإجراء عمليات التحليل المالي وعمليات التخطيط والميزنة.
    10.5 The Committee is aware of the serious situation of human rights in Sri Lanka and notes with concern the reports of torture in this country. UN ١٠-٥ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في سري لانكا وتلاحظ مع القلق التقاير الواردة من ذلك البلد بخصوص التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more