"committee might" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة قد
        
    • يمكن للجنة
        
    • بإمكان اللجنة
        
    • اللجنة ربما
        
    The Committee might wish to consider how to make such comments on its own concluding observations generally available. UN وأضافت أن اللجنة قد تود النظر في كيفية جعل التعليقات على ملاحظاتها الختامية متاحة بشكل عام.
    He suggested that the Committee might wish to postpone consideration of draft article 42 until a later time. UN وأشار إلى أن اللجنة قد ترغب في تأجيل النظر في مشروع المادة 42 حتى وقت لاحق.
    Several delegations indicated that limiting the number of applications to be reconsidered at a given session of the Committee might improve the effectiveness of its work. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن تحديد عدد الطلبات التي سيعاد النظر فيها في دورة معينة من دورات اللجنة قد تحسن فعالية عملها.
    The report did not contain any request for resources, and he suggested that the Committee might wish to take note of it. UN وأوضح أن التقرير لا يشمل أي طلب للموارد، وأشار إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    The Committee might therefore consider recommending that the General Assembly should invite the Commission to consider those questions as a priority. UN لذلك، يمكن للجنة النظر في توصية الجمعية العامة بأن تدعو اللجنة إلى النظر في هذه المسائل على سبيل الأولوية.
    A review of the scope of the work of the Committee might include a revision of the Declaration. UN واختتم حديثه قائلاً إن إجراء استعراض لمجال عمل اللجنة قد يشمل تنقيح الإعلان.
    The questions on them might give States parties an opportunity to address topics that the Committee might have initially overlooked. UN وقد تعطي الأسئلة التي تُطرح بشأنها الفرصة للدول الأطراف كي تعالج مواضيع ربما كانت اللجنة قد أغفلتها في البداية.
    As the Committee might wish to await comments from the State party, the Special Rapporteur proposed that it should consider that the dialogue was ongoing. UN وحيث إن اللجنة قد تود انتظار تعليقات الدولة الطرف، فإن المقررة الخاصة اقترحت أن يُعتبَر الحوار مستمراً.
    However, members of the Committee might have other proposals for action. UN واستدرك قائلاً إن أعضاء اللجنة قد يقترحون إجراءات أخرى.
    It would be advisable to allay any misgiving that the Committee might make use of the procedure to look into individual cases. UN ومن المستصوب تبديد أي شك في أن اللجنة قد تستغل الإجراء للنظر في حالات فردية.
    It was explained by the Secretary of the Special Committee that the Committee might not be in a position to elaborate such a programme as its mandate was renewed yearly. UN وأوضح أمين اللجنة الخاصة أن اللجنة قد لا تتمكن من وضع مثل هذا البرنامج نظرا لأن ولايتها تُجدد سنويا.
    The matter could be clarified in the commentary to chapter XIII but the Committee might wish to address it in a separate recommendation. UN وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة.
    While the Committee might disagree with its content, the response was well reasoned and must be acknowledged as such. UN وعلى الرغم من أن اللجنة قد لا تتفق على مضمون الرد فإنه كان مشفوعاً بأسباب كافية وينبغي التسليم بأنه كذلك.
    Otherwise, the Committee might have needed additional time to review all statements and decide accordingly. UN وبخلاف ذلك فإن اللجنة قد تكون بحاجة إلى وقت إضافي لاستعراض جميع البيانات واتخاذ قرارها تبعا لذلك.
    It was further agreed that thereafter the Committee might wish to appoint a Chair from a developing country. UN وقد تم الاتفاق كذلك على أن اللجنة قد ترغب فيما بعد في تعيين رئيس من بلد نامٍ.
    He was nevertheless concerned that the Committee might be engaging in expansive interpretations of the meaning of that right. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه يشعر بالقلق من أن اللجنة قد تكون منغمسة في تفسيرات موسّعة لمعنى ذلك الحق.
    Since the Committee might not have sufficient time in which to consider the matter, it should perhaps be assigned to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ونظرا ﻷن اللجنة قد لا يكون لديها الوقت الكافي لبحث المسألة، فقد ينبغي أن تكلف بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Committee might need to know about a State party's laws, even though they were bulky, if they were relevant and constituted necessary information. UN وأضافت أن اللجنة قد تحتاج إلى معرفة قوانين الدولة الطرف حتى لو كانت ضخمة، طالما أنها ذات صلة وتمثل معلومات لازمة.
    However the Committee might be satisfied with an oral question on the subject. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة أن تكتفي بسؤال شفوي بشأن هذا الموضوع.
    If it was really necessary, the Sixth Committee might hold a brief resumed session so that the issue could be disposed of at the current session. UN وإذا اقتضت الضرورة ذلك فعلا، فإن بإمكان اللجنة السادسة أن تعقد دورة مستأنفة وجيزة لتنظر في المسألة في الدورة الحالية.
    While the Committee might not be the proper forum to discuss the issue, he appealed to the host country to assist in clarifying the matter. UN وناشد البلد المضيف المساعدة في توضيح المسألة وإن كانت اللجنة ربما لا تكون المنتدى الأمثل لمناقشة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more