"committee notes the adoption of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة علماً باعتماد
        
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the National Policy for Children, in 2013. UN 13- تحيط اللجنة علماً باعتماد السياسة الوطنية من أجل الأطفال، في عام 2013.
    The Committee notes the adoption of the Comprehensive Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation, Re-integration and Repatriation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation, in December 2007. UN 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    30. The Committee notes the adoption of the National Action Plan for Sexual and Reproductive Rights 2008-2012. UN 30- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية للفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    155. The Committee notes the adoption of the Plan of Action to combat and prevent paedophilia in 2002. UN 155- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة ومنع الميل الجنسي الانحرافي للأطفال في عام 2002.
    352. The Committee notes the adoption of the Child Protection Act No. 5 of 1997, in addition to the numerous other laws and decisions that have been adopted with a view to improving the welfare of children. UN 352- تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون حماية الطفل رقم 5 الصادر في عام 1997، بالإضافة إلى القوانين والقرارات العديدة الأخرى المعتمدة للنهوض برفاه الأطفال.
    The Committee notes the adoption of the Policy Framework for Children and AIDS, in 2007; however, it is concerned that a significant number of HIV/AIDs infected people in the State party are children and that there is a lack of information with respect to the provision of antiretroviral for those children. UN 67- تحيط اللجنة علماً باعتماد إطار السياسة العامة من أجل الأطفال والإيدز في عام 2007؛ إلا أنها تشعر بالقلق لأن عدداً كبيراً من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف هم من الأطفال، ولنقص المعلومات في ما يتعلق بتوفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة للأطفال.
    20. The Committee notes the adoption of the National Programme for Preventing and Combating Violence against Women for 2009 - 2013 and the abolition of the use of mediation in cases of domestic violence. UN 20- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الوطني لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة للفترة ما بين عامي 2009 و2013 وبإلغاء اللجوء إلى الوساطة في حالات العنف المنزلي.
    The Committee notes the adoption of the new Act on the status of refugee (Act No. 005/98) and the creation of the National Commission for Refugees and welcomes the State party's policy with regard to refugee children. UN 231- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف القانون الجديد المتعلق بوضع اللاجئين (القانون رقم 005/98) وبإنشاء اللجنة الوطنية للاجئين، وترحب بسياسة الدولة الطرف فيما يخص الأطفال اللاجئين.
    The Committee notes the adoption of Law No. 97/016 of 30 June 1997, which addresses the protection of refugees and establishes the National Commission of Refugees, and welcomes the State party's policy with regard to refugee children, but is concerned that not all births are registered. UN 185- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون رقم 97/16 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1997، الذي يعالج مسألة حماية اللاجئين وينشئ لجنة وطنية للاجئين، وترحب بسياسة الدولة الطرف المتعلقة باللاجئين الأطفال، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم تسجيل جميع المواليد.
    388. The Committee notes the adoption of a number of specific national policies and plans of action, such as the National Policy for Orphans and Vulnerable Children, and acknowledges the need for a variety of short-term actions and programmes to address the immediate consequences of the armed conflict. UN 388- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف عدداً من السياسات وخطط العمل الوطنية المحددة، مثل السياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال اليتامى والمستضعفين، وهي تُسلم بالحاجة إلى مجموعة متنوعة من الإجراءات والبرامج القصيرة الأجل لمواجهة النتائج المباشرة الناجمة عن النـزاع المسلح.
    31. The Committee notes the adoption of the Prevention of Misuse Drug Act in 1988 and its amendment of 1993 which promotes " drugfree zone " in schools. UN 31- كما تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون عام 1988 للوقاية من تعاطي المخدرات والتعديل الذي أُدخل عليه في عام 1993 والذي يروّج لمدارس " خالية من المخدرات " .
    25. The Committee notes the adoption of the Equal Treatment Act in 2010 and the provisions of the Penal Code prohibiting hate crimes (arts. 119, 256 and 257), but considers that neither the Act nor the Penal Code provide adequate and specific protection against discrimination based on sexual orientation, disability or age. UN 25- تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون المساواة في المعاملة في عام 2010 وبأحكام قانون العقوبات التي تحظر جرائم الكراهية (المواد 119 و256 و257)، ولكنها ترى أنه لا قانون المساواة ولا قانون العقوبات يوفر الحماية الكافية والمحددة من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر.
    16. The Committee notes the adoption of numerous strategies and action plans, including a national strategy for the improvement of the status of women and promotion of gender equality for 2009-2015 and a national plan of action for its implementation for 2010-2015. UN 16 - تحيط اللجنة علماً باعتماد العديد من الاستراتيجيات وخطط العمل، بما فيها الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2009-2015 وخطة العمل الوطنية لتنفيذ استراتيجية الفترة 2010-2015.
    17. The Committee notes the adoption of the third National Plan for Equal Opportunities for Women and Men 2008 - 2017, which includes women with disabilities as a cross-cutting theme. UN 17- تحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية الثالثة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (2008-2017) التي تشمل النساء ذوات الإعاقة شمولاً تاماً.
    (25) The Committee notes the adoption of the Equal Treatment Act in 2010 and the provisions of the Penal Code prohibiting hate crimes (arts. 119, 256 and 257), but considers that neither the Act nor the Penal Code provide adequate and specific protection against discrimination based on sexual orientation, disability or age. UN (25) تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون المساواة في المعاملة في عام 2010 وبأحكام قانون العقوبات التي تحظر جرائم الكراهية (المواد 119 و256 و257)، ولكنها ترى أنه لا قانون المساواة ولا قانون العقوبات يوفر الحماية الكافية والمحددة من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر.
    12. The Committee notes the adoption of the Strategy for Dealing with War Crimes Cases and some progress made in the prosecution of those responsible for acts of torture committed during the 1992-1995 conflict including war-time rape and other acts of sexual violence. UN 12- تأخذ اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف استراتيجية للتصدي لحالات جرائم الحرب وببعض التقدم المحرز في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أفعال التعذيب المرتكبة خلال فترة النزاع 1992-1995، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أفعال الاعتداء الجنسي المرتكبة في زمن الحرب.
    19. The Committee notes the adoption of the plan Vision for Children's De-institutionalization in the Republic of Bulgaria on 24 February 2010, which envisages closing down all child-care institutions over the next 15 years and eliminating the institutionalization of children under the age of 3. UN 19- وتأخذ اللجنة علماً باعتماد الرؤية المعروضة في خطة إنهاء ممارسة إيداع الأطفال في مؤسسات استشفائية، في جمهورية بلغاريا، في 24 شباط/فبراير 2010، التي تنظر في إمكانية إقفال جميع مؤسسات رعاية الطفل خلال ال15 عاماً المقبلة والتوقف عن إيداع الأطفال دون سن 3 أعوام في مؤسسات.
    (12) The Committee notes the adoption of the Strategy for Dealing with War Crimes Cases and some progress made in the prosecution of those responsible for acts of torture committed during the 1992 - 1995 conflict, including war-time rape and other acts of sexual violence. UN (12) تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف استراتيجية للتصدي لحالات جرائم الحرب وببعض التقدم المحرز في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أفعال التعذيب المرتكبة خلال فترة النزاع 1992-1995، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أفعال الاعتداء الجنسي المرتكبة في زمن الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more