"committee notes with appreciation that" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة علماً مع التقدير بأن
        
    • اللجنة علماً بتقدير أن
        
    • اللجنة علماً مع التقدير بقيام
        
    The Committee notes with appreciation that under the new Labour Code the burden of proof is incumbent on the employer if an employee complains about discriminatory practices. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن عبء الإثبات يقع، بمقتضى قانون العمل الجديد، على عاتق رب العمل عندما يشكو موظف من وجود ممارسات تمييزية.
    The Committee notes with appreciation that under the new Labour Code the burden of proof is incumbent on the employer if an employee complains about discriminatory practices. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن عبء الإثبات يقع، في إطار قانون العمل الجديد، على عاتق رب العمل عندما يشكو موظف بوجود ممارسات تمييزية.
    The Committee notes with appreciation that non-governmental organizations participated in technical and validation workshops organized for the preparation of the report. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المنظمات غير الحكومية شاركت في حلقات العمل التقنية التي نُظمت لإعداد التقرير واعتماده.
    225. The Committee notes with appreciation that the State party's domestic legislation has integrated provisions guaranteeing the participatory rights of children. UN 225- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأن التشريع الداخلي للدولة الطرف قد أدرج الأحكام التي تكفل الحقوق التشاركية للأطفال.
    12. The Committee notes with appreciation that the State party has been observing a moratorium on the use of the death penalty since 2007. UN 12- وتحيط اللجنة علماً بتقدير أن الدولة الطرف أوقفت اختيارياً العمل بعقوبة الإعدام منذ عام 2007.
    (3) The Committee notes with appreciation that in the period since the consideration of the last periodic report, the State party has acceded to or ratified a number of international instruments, including: UN (3) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بقيام الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير، بالانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية أو التصديق عليها، ومنها:
    358. The Committee notes with appreciation that the State party has made substantial voluntary contributions to the Office of the High Commissioner for Human Rights, earmarked for the preparation of the 2009 Durban Review Conference. UN 358- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف قدمت تبرعات هامة إلى مفوضية حقوق الإنسان مخصصة للأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009.
    487. The Committee notes with appreciation that the State party, in the preparation of the report, encouraged the active involvement of civil society organizations. UN 487- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف شجعت منظمات المجتمع المدني على المشاركة الفعالة في إعداد هذا التقرير.
    4. The Committee notes with appreciation that the State party, in the preparation of the report, encouraged the active involvement of civil society organizations. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف شجعت على المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير.
    The Committee notes with appreciation that the State party has made substantial voluntary contributions to the Office of the High Commissioner for Human Rights, earmarked for the preparation of the 2009 Durban Review Conference. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف قدمت تبرعات هامة إلى مفوضية حقوق الإنسان مخصصة للأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009.
    The Committee notes with appreciation that the State party consulted with organizations of civil society working in the area of human rights protection in connection with the preparation of its periodic report. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف أجرت، لدى إعداد تقريرها الدوري، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    39. The Committee notes with appreciation that various laws and regulations establish the right to recovery, rehabilitation and reintegration of child victims of sale, child prostitution and pornography. UN 39- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن ثمة عدة قوانين وأنظمة تنص على كفالة الحق في التعافي وإعادة الاعتبار وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    27. The Committee notes with appreciation that the State party is committed to undertaking measures to provide reasonable accommodation to persons with disabilities who are deprived of their liberty. UN 27- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف ملتزمة بوضع تدابير بهدف اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    21. The Committee notes with appreciation that national legislation criminalizes the recruitment of all children under the age of 18 by armed groups or paramilitary groups. UN 21- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن التشريعات الوطنية تجرم تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة من جانب المجموعات المسلحة أو المجموعات شبه العسكرية.
    The Committee notes with appreciation that the State party is committed to undertaking measures to provide reasonable accommodation to persons with disabilities who are deprived of their liberty. UN 27- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف ملتزمة بوضع تدابير بهدف اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    The Committee notes with appreciation that the State party has ratified the amendment to article 8 of the Convention, and has made the declaration under article 14 recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual communications. UN 131- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف قد صدَّقت على تعديل المادة 8 من الاتفاقية، وأصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 14، الذي اعترفت فيه باختصاص اللجنة في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد.
    The Committee notes with appreciation that, contrary to previous legislation, Act No. 20/98 of 12 May allows employers to employ freely any worker residing legally in Portugal, regardless of nationality. UN 191- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن القانون رقم 20/98 الصادر في 12 أيار/مايو، خلافاً للتشريع السابق، يسمح لأرباب العمل بأن يستخدموا بدون تقييد أي عامل مقيم بصفة قانونية في البرتغال بغض النظر عن جنسيته.
    (5) The Committee notes with appreciation that, in 2005, the State party amended its legislation to ensure that, in cases of judgements by default, the convicted person has the possibility of reopening the matter to challenge the decision, except when he/she was duly and promptly informed about the proceedings. UN (5) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف عدّلت تشريعها في عام 2005 لتضمن للشخص المدان، إن صدر عليه حكم غيابي، إمكانية فتح القضية من جديد والطعن في الحكم الصادر، باستثناء الحالات التي يتم فيها إخطار الشخص المعني بسرعة وحسب الأصول بإجراءات المحاكمة.
    (8) The Committee notes with appreciation that international treaties ratified or acceded to by the State party, including this Convention, have a very high rank in the State party's legal system, second only to the Constitution. UN (8) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المعاهدات الدولية التي صدّقت الدولة الطرف عليها أو انضمت إليها، بما فيها هذه الاتفاقية، تحتل مرتبة عالية في النظام القانوني للدولة الطرف، فهي تلي الدستور مباشرة.
    (12) The Committee notes with appreciation that the State party has been observing a moratorium on the use of the death penalty since 2007. UN (12) وتحيط اللجنة علماً بتقدير أن الدولة الطرف أوقفت اختيارياً العمل بعقوبة الإعدام منذ عام 2007.
    (3) The Committee notes with appreciation that in the period since the consideration of the last periodic report, the State party has acceded to or ratified a number of international instruments, including: UN (3) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بقيام الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير، بالانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية أو التصديق عليها، ومنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more