"committee notes with satisfaction that the" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة علماً مع الارتياح بأن
        
    3. The Committee notes with satisfaction that the amended Constitution of 2003 contains provisions on the prevention of discrimination. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المُنقّح عام 2003 يتضمن أحكاماً تتعلق بمنع التمييز العنصري.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified, or acceded to all United Nations core human rights treaties and other international human rights treaties the UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد صدَّقت على جميع معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان،
    73. The Committee notes with satisfaction that the revised asylum policy in place has enhanced the protection of asylum-seeker and refugee children who are unaccompanied or separated from their parents. UN 73- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن سياسة اللجوء المنقحة المعمول بها قد عززت حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين الأطفال الذين لا يرافقهم أحد أو المنفصلين عن آبائهم.
    569. The Committee notes with satisfaction that the revised asylum policy in place has enhanced the protection of asylum-seekers and refugee children who are unaccompanied or separated from their parents. UN 569- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن سياسة اللجوء المنقحة المعمول بها قد عززت حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم.
    4. The Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين.
    40. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption in 1997. UN 40- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد صادقت في عام 1997 على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    The Committee notes with satisfaction that the immigration quota no longer applies to the spouses of both Estonian and non-Estonian citizens residing in Estonia or to children under the age of 15. UN 351- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن نظام الحصص المتعلق بالهجرة لم يعد مطبقاً على زوجات كل من المواطنين الإستونيين وغير الإستونيين المقيمين في إستونيا أو على الأطفال دون سن 15 عاماً.
    The Committee notes with satisfaction that the Interim Constitution has elevated the National Human Rights Commission to a constitutional body, and that the National Human Rights Action Plan has been renewed for a further three years. UN 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المؤقت رفع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مستوى هيئة دستورية وبأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان مُددت لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most United Nations core human rights treaties as well as Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning non-discrimination as a general norm in the field of human rights. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee notes with satisfaction that the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism has become interfederal, with competence to monitor discrimination at the regional and local levels as well as the federal level. UN 7- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن مركز تكافؤ الفرص والعمل من أجل مكافحة العنصرية أصبح مركزاً اتحادياً مشتركاً يختص برصد العنصرية على المستويين الإقليمي والمحلي، فضلاً عن المستوى الاتحادي.
    18. The Committee notes with satisfaction that the delegation announced an increase in funding for the Danish National Council on Children but notes that this institution does not fulfil the role of an Ombudsman. UN 18- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الوفد أعلن عن زيادة المبالغ المرصودة لتمويل المجلس الوطني الدانمركي للأطفال، ولكنها تلاحظ أن هذه المؤسسة لا تقوم بدور أمين المظالم.
    (5) The Committee notes with satisfaction that the State party has facilitated international assistance in relation to education and training on the protection of human rights. UN (5) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد سهلت المساعدة الدولية المقدمة بشأن التعليم والتدريب في مجال حماية حقوق الإنسان.
    572. The Committee notes with satisfaction that the State party hosted an ILO technical assistance mission in July 2005 aimed at fostering the fulfilment of its obligations under several ILO social security conventions. UN 572- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف استضافت، في شهر تموز/يوليه 2005، بعثة مساعدة تقنية قامت بها منظمة العمل الدولية بهدف تشجيع الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب عدد من اتفاقيات الضمان الاجتماعي المبرمة في إطار منظمة العمل الدولية.
    4. The Committee notes with satisfaction that the State party hosted a technical assistance mission of the International Labour Organization in July 2005, with the aim of fostering the fulfilment of its obligations under several ILO social security conventions. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف استضافت، في شهر تموز/يوليه 2005، بعثة مساعدة تقنية قامت بها منظمة العمل الدولية بهدف تشجيع الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب عدد من اتفاقيات الضمان الاجتماعي المبرمة في إطار منظمة العمل الدولية.
    (4) The Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. UN (4) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين.
    (8) The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most United Nations core human rights treaties as well as Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning non-discrimination as a general norm in the field of human rights. UN (8) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان.
    (4) The Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. UN 4) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين.
    (7) The Committee notes with satisfaction that the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism has become interfederal, with competence to monitor discrimination at the regional and local levels as well as the federal level. UN (7) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن مركز تكافؤ الفرص والعمل من أجل مكافحة العنصرية أصبح مركزاً اتحادياً مشتركاً يختص برصد العنصرية على المستويين الإقليمي والمحلي، فضلاً عن المستوى الاتحادي.
    5. The Committee notes with satisfaction that the Covenant is part of the domestic law of the Libyan Arab Jamahiriya and that certain aspects of the Covenant have been included in the Great Green Charter of Human Rights of the Jamahiriyan Era (1988), in the Promotion of Freedom Act of 1991 and in the draft Constitution. UN ٥ - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العهد هو جزء من القانون الداخلي للجماهيرية العربية الليبية وان جوانب معينة من العهد قد أُدرجت في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الانسان في عصر الجماهير )١٩٨٨( وفي قانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١ وفي مشروع الدستور.
    127. The Committee notes with satisfaction that the Covenant is part of the domestic law of the Libyan Arab Jamahiriya and that certain aspects of the Covenant have been included in the Great Green Charter of Human Rights of the Jamahiriyan Era (1988), in the Promotion of Freedom Act of 1991 and in the draft Constitution. UN ١٢٧ - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العهد هو جزء من القانون الداخلي للجماهيرية العربية الليبية وان جوانب معينة من العهد قد أُدرجت في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الانسان في عصر الجماهير )١٩٨٨( وفي قانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١ وفي مشروع الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more