"committee procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات اللجنة
        
    • إجراءات لجنة
        
    The Security Council and the Committee have already done a great deal in this respect and the challenge now lies far more with Member State implementation than with refinements of the Committee procedures. UN فقد بذل مجلس الأمن واللجنة جهودا كبيرة في هذا الصدد، وأصبح التحدي القائم مرتبطا بتنفيذ الدول الأعضاء للتدابير الجزائية أكثر مما هو مرتبط بالتحسينات التي يمكن إدخالها على إجراءات اللجنة.
    A requirement for the Committee to reaffirm by consensus listings that have been subject to the Ombudsperson's scrutiny could also increase confidence in the Committee procedures. UN ومن شأن وجود شرط يقضي بأن تعيد اللجنة، بتوافق الآراء، تأكيد الأسماء المدرجة التي خضعت للتدقيق من جانب أمين المظالم وأن يساهم أيضا في تعزيز الثقة في إجراءات اللجنة.
    He was loathe to embark on any larger consideration of the matter and agreed with Mr. Lallah that another general comment could at some point deal with Committee procedures. UN وأضاف أنه يجد غضاضة في النظر في المسألة بتوسع أكثر، وهو يتفق مع السيد لالاه في أن تعليقا عاما آخر يمكن أن يتناول في مرحلة ما إجراءات اللجنة.
    The Secretariat is the main knowledge source on Special Committee procedures, protocol and precedent, and the Unit is the main knowledge source on the history and political, social and economic environments of the Territories, but there are no systems in place to integrate this knowledge. UN والأمانة العامة هي المصدر الرئيسي للمعارف بشأن إجراءات اللجنة الخاصة وقواعدها وسوابقها، بينما الوحدة هي المصدر الرئيسي للمعارف بشأن التاريخ والبيئات السياسية والاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، ولكن لا توجد نظم مطبقة لدمج تلك المعارف.
    One NGO noted that the implementation Committee procedures of the Montreal Protocol and the 1994 Sulphur Protocol provide for the election of members in their capacity as Party representatives. UN وأشارت منظمة غير حكومية إلى أن إجراءات لجنة التنفيذ المتعلقة ببروتوكول مونتريال وبروتوكول الكبريت لعام ٤٩٩١ تسمح بانتخاب اﻷعضاء بصفتهم كممثلين لﻷطراف.
    Secretariat experts reviewed all the applications and recommended the circulation of nine to the members of the Committee for action, with the remainder still waiting further clarification or correction on certain technical elements, as required under Committee procedures. UN واستعرض خبراء اﻷمانة العامة جميع الطلبات وأوصوا بتعميم تسعة منها على أعضاء اللجنة للبت فيها، وما زالت الطلبات الباقية في انتظار مزيد من التوضيح أو التصويب بشأن عناصر تقنية حسبما تقتضيه إجراءات اللجنة.
    32. The members of the Committee met outside formal Committee session on 27 and 28 July 1996 (at the Henri Dunant Institute, Geneva) to discuss possible changes in Committee procedures. UN ٢٣ - اجتمع أعضاء اللجنة خارج إطار الدورة الرسمية للجنة، في ٧٢-٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ )في معهد هنري دينان بجنيف(، لمناقشة التغيرات التي يمكن إدخالها على إجراءات اللجنة.
    71. His delegation was very heartened by the rationalization of Second Committee procedures and the improvement in the organization of the agenda, as well as by the inclusion of panel discussions and briefings on key issues. UN ٧١ - ومضى يقول إن وفده يشعر بالارتياح لترشيد إجراءات اللجنة الثانية وللتحسين المدخل على تنظيم جدول اﻷعمال، وكذلك ﻹدراج مناقشات أفرقة وإحاطات إعلامية بصدد المسائل الرئيسية.
    Pursuant to paragraph 12 of the resolution, the Committee developed and adopted, at its 142nd meeting on 8 August 1996, in close coordination with the Secretary-General, expedited procedures as necessary to implement the arrangements set out in paragraphs 1, 2, 6 and 8 to 10 of that resolution (S/1996/636) (hereinafter referred to as " the Committee procedures " ). UN وعملا بالفقرة ١٢ من القرار، وضعت اللجنة واعتمدت في جلستها ١٤٢ المعقودة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام، بعض اﻹجراءات المعجلة على اعتبار أنها ضرورية لتنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ إلى ١٠ من ذلك القرار )S/1996/636( )ويشار إليها فيما يلي باسم ' إجراءات اللجنة`(.
    One of these requests was submitted directly to the secretariat of the Committee at United Nations Headquarters; as in the past, the request was considered on the grounds that it had been submitted to " the nearest United Nations office " in the sense of the then Committee procedures. UN وقدم أحد هذه الطلبات بصورة مباشرة إلى أمين اللجنة، في مقر الأمم المتحدة؛ وكما جرت العادة في السابق، تم النظر في الطلب على أساس أنه قدم إلى " أقرب مكتب للأمم المتحدة " ، وفقا لمفهوم إجراءات اللجنة في ذلك الوقت.
    15. With a view to facilitating the implementation of the Committee procedures in the light of certain practical necessities, the Committee adopted a series of points of understanding in order to facilitate the expeditious processing of applications for humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995). UN ١٥ - وبغية تيسير تنفيذ إجراءات اللجنة على ضوء بعض الضروريات العملية، اعتمدت اللجنة، في الوقت نفسه، مجموعة من نقاط التفاهم بهدف زيادة التعجيل بعملية تجهيز طلبات تقديم اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    (e) The Committee should continue to improve its assistance procedures, in particular through elaborating policy guidance on assistance, which would complement the existing formal Committee procedures and identify concrete steps required to deal with assistance requests; UN (هـ) ينبغي للجنة مواصلة تحسين إجراءاتها المتصلة بتقديم المساعدة، ولا سيما من خلال وضع توجيهات في مجال السياسات بشأن المساعدة، يكون من شأنها تكميل إجراءات اللجنة الرسمية القائمة وتحديد الخطوات العملية اللازمة للتعامل مع طلبات المساعدة؛
    In a further effort to improve the value of the Consolidated List, and to take account of recent changes in the Committee procedures and practices, the Team recommends that the Committee bring up to date the introductory page of the List, which is intended to give general guidance on the List and the way it is constructed. UN 30 - وفي إطار مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين جودة القائمة الموحدة، ومراعاة التغييرات التي أُدخلت مؤخرا على إجراءات اللجنة وممارساتها، يوصي الفريق اللجنة بتحديث الصفحة الاستهلالية للقائمة() التي يُتوخى منها تقديم توجيهات عامة بشأن القائمة والطريقة التي وضعت بها.
    Prior to this, in December 1995, the head of the Sanctions Committee's secretariat was invited to participate in the annual meeting of the Maritime Liaison Office Middle East/South-west Asia Maritime Safety Conference, attended by more than 100 regional shipping and oil executives, and provide much-needed information on Committee procedures relating to shipments of humanitarian supplies. UN وقبل ذلك، في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، دعِي رئيس أمانة لجنة الجزاءات إلى الاشتراك في الاجتماع السنوي لمكتب التنسيق البحري لمؤتمر السلامة البحرية في الشرق اﻷوسط وجنوب غرب آسيا الذي حضره أكثر من ٠٠١ مدير للشركات اﻹقليمية للشحن البحري والنفط، وتقديم المعلومات التي تمس إليها الحاجة عن إجراءات اللجنة التي تتصل بشحنات اﻹمدادات اﻹنسانية.
    The Special Rapporteur welcomes the recent adoption of resolution 1904 (2009), in which the Council brought about further improvements to Committee procedures for listing and de-listing and established an Office of the Ombudsperson to receive requests from individuals and entities seeking to be removed from the consolidated list (see para. 21 of the resolution). UN ويرحب المقرر الخاص باعتماد القرار 1904 (2009) مؤخرا، الذي أدخل المجلس فيه مزيدا من التحسينات على إجراءات اللجنة فيما يتعلق بإدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها، وأنشأ مكتبا لأمين المظالم لتلقي الطلبات المقدمة من الكيانات والأفراد الراغبين في شطب أسمائهم من القائمة الموحدة (انظر الفقرة 21 من القرار).
    However, Greece is eligible to participate in joint implementation (Track 2), which requires verification of project emission reductions to occur through the Joint Implementation Supervisory Committee procedures. UN بيد أن اليونان مؤهلة للمشاركة في التنفيذ المشترك (المسار 2)، الذي يستلزم التحقق من تخفيضات الانبعاثات المتوقعة التي ستحدث من خلال إجراءات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك().
    4. Compliance Committee procedures UN 4 - إجراءات لجنة الامتثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more