"committee supports" - Translation from English to Arabic

    • وتؤيد اللجنة
        
    • وتدعم اللجنة
        
    • تدعم اللجنة
        
    • اللجنة تؤيد
        
    The Advisory Committee supports the progress made towards integrated global fleet management. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المتكاملة للأسطول على الصعيد العالمي.
    The Advisory Committee supports the Secretary-General's proposal. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح الأمين العام.
    The Advisory Committee supports the provision of appropriate training for national staff, since it contributes to building national capacity. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توفير التدريب المناسب للموظفين الوطنيين، نظرا لأنه يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    The Committee supports the mechanism of receiving complaints concerning the portrayal of stereotypes and gender-discriminatory practices in the media and encourages the media's self-regulation and code of conduct on advertising. UN وتدعم اللجنة آلية تلقي الشكاوى المعنية بمسألة التصوير النمطي والممارسات المنطوية على تمييز جنساني في وسائط الإعلام، وتشجع وسائط الإعلام على التنظيم الذاتي واعتماد مدونة سلوك خاصة بالإعلانات التجارية.
    In this respect, the Committee supports the efforts of the UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels. UN وفي هذا الصدد، تدعم اللجنة جهود الصندوق من أجل تعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقر.
    The Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر.
    The Committee supports these proactive initiatives and encourages UNDP to intensify their implementation. UN وتؤيد اللجنة هذه المبادرات الاستباقية وتشجع البرنامج الإنمائي على تكثيف تنفيذها.
    The Committee supports the engagement of OHCHR as a leading force behind the launch of an awareness-raising campaign in celebration of the International Year. UN وتؤيد اللجنة ما تقوم به المفوضية بوصفها قوة رائدة وراء إطلاق حملة توعية بالاحتفال بالسنة الدولية.
    The Special Committee supports the establishment of an entry point for safety and security in the Peacekeeping Best Practices Unit. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إنشاء أي منافذ للسلامة والأمن في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    The Committee supports the need for additional personnel and resources and requests that the Secretariat submit a detailed post-by-post justification for consideration and approval by the competent bodies of the General Assembly. UN وتؤيد اللجنة ضرورة توفير موظفين إضافيين وموارد إضافية وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تبريرا مفصلا لكل وظيفة على حدة لتنظر فيه وتوافق عليه الأجهزة المختصة في الجمعية العامة.
    The Committee supports the implementation of an enterprise risk management and internal control framework as a step in the right direction. UN وتؤيد اللجنة تنفيذ إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية باعتباره خطوةً في الاتجاه الصحيح.
    The Advisory Committee supports and encourages the High-level Committee on Management in its efforts to expeditiously resolve this matter. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وتشجعها في مساعيها الرامية إلى الإسراع بحل هذه المسألة.
    The Committee supports the establishment, under the guidance of the Security Council, of an international mechanism that would protect the Palestinian civilian population. UN وتؤيد اللجنة إنشاء آلية دولية، تحت إشراف مجلس الأمن، لحماية السكان المدنيين الفلسطينيين.
    The Special Committee supports the priority being placed on reviewing financial and procurement rules for complex operations. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إعطاء الأولوية لاستعراض النظام المالي ونظام المشتريات للعمليات المعقدة.
    The Special Committee supports the priority being placed on reviewing financial and procurement rules for complex operations. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إعطاء الأولوية لاستعراض النظام المالي ونظام المشتريات للعمليات المعقدة.
    The Advisory Committee supports the Tribunal's efforts to clear its backlogs and ensure future efficiency. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية جهود المحكمة الرامية إلى إنجاز أعمالها المتراكمة ولضمان الكفاءة في المستقبل.
    The Advisory Committee supports the recommendation of the Board and stresses the need for urgent action. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات المجلس وتشدد على الحاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة.
    The Committee supports the work of CTED in this area. UN وتدعم اللجنة عمل المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في هذه الميدان.
    The Committee supports the ethics function in UNFPA, which fosters a culture of ethics, integrity and accountability. UN وتدعم اللجنة مهمة الأخلاقيات في الصندوق، التي تعزز ثقافة الأخلاقيات، والنزاهة والمساءلة.
    The Committee supports Académie de travail des femmes, established in 2003, in training female leaders and militant workers in defending their rights; UN تدعم اللجنة أكاديمية عمل المرأة، التي أنشئت في عام 2003 بهدف تدريب النساء القائدات والعاملات المناضلات على الدفاع عن حقوقهن؛
    Consequently, the Committee supports the concept of additional concessional financing to be made available for this purpose. UN وعليه، فإن اللجنة تؤيد مفهوم إتاحة المزيد من التمويل التساهلي لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more