"committee to monitor" - Translation from English to Arabic

    • لجنة لرصد
        
    • لجنة لمتابعة
        
    • لجنة لمراقبة
        
    • اللجنة المعنية برصد
        
    Heads of State or Government of the subregion set up a committee to monitor the implementation of all of those programmes. UN وقد أنشأ رؤساء دول أو حكومات المنطقة دون الإقليمية لجنة لرصد تنفيذ كل تلك البرامج.
    They pledged to establish a committee to monitor the implementation of the recommendations made by this conference. UN وتعهدوا بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ توصيات هذا المؤتمر.
    A plan to establish a committee to monitor the implementation of all these measures and to bring proposals to the Government was being developed. UN ويجري استنباط خطة ﻹنشاء لجنة لرصد تنفيذ جميع هذه اﻹجراءات ولتقديم اقتراحات إلى الحكومة.
    The League had also established a committee to monitor Israeli nuclear activities and assess the risks which they posed to international peace and security. UN وذَكَر أن الجامعة قد أنشأت أيضا لجنة لرصد الأنشطة النووية الإسرائيلية وتقييم المخاطر التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان بسبب تلك الأنشطة.
    The establishment of a committee to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (2007) UN إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٢٠٠٧.
    8. Mr. Powell mentioned that " Iraq has a high-level committee to monitor the inspectors who were sent in to monitor Iraq's disarmament. UN 8 - قال السيد باول " العراق لديــه لجنة لمراقبة المفتشين الذين أُرسلــوا لمراقبة نـزع الأسلحة العراقية.
    The two museums agreed later on the basic principles and established a committee to monitor the transfer process. UN واتفق المتحفان مؤخرا على المبادئ الأساسية وكوَّنا لجنة لرصد عملية النقل.
    A code monitoring committee to monitor and respond to possible breaches. UN وتشمل لجنة لرصد تنفيذ المدونة من أجل رصد المخالفات الممكنة والتصدي لها.
    Following its entry into force in 2003, a committee to monitor its implementation by States was established. UN وعقب دخولها حيز النفاذ في 2003، أُنشئت لجنة لرصد تنفيذها من جانب الدول.
    Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established a committee to monitor the Convention's implementation. UN وأوضحت أن إثيوبيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأنشأت لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    The Government planned to set up a treaties committee to monitor its reporting obligations. UN وتعتزم الحكومة تشكيل لجنة لرصد التزاماتها بتقديم التقارير.
    The Heads of State and Government decided to set up a committee to monitor the implementation of the peace plan. UN وقرر رؤساء الدول والحكومات إنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة السلام.
    47. Montenegro welcomed the establishment of a committee to monitor the implementation of the National Human Rights Action Plan. UN 47- ورحّب الجبل الأسود بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Prime Minister of the Kurdistan Region established a committee to monitor the police's investigation into the assassination, which was widely condemned and sparked demonstrations across the Kurdistan Region. UN وأنشأ رئيس وزراء إقليم كردستان لجنة لرصد تحقيقات الشرطة في عملية الاغتيال تلك التي أدينت على نطاق واسع وأشعلت مظاهرات عبر إقليم كردستان.
    34. Oman had also established a committee to monitor the implementation of the Convention. UN 34 - وقال إن عمان أنشأت أيضاً لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية سالفة الذكر.
    As an additional measure, the Government proposed to establish a committee to monitor the implementation of international humanitarian law in Malaysia and recommend the legislative action required for the country to accede to the relevant international humanitarian law instruments. UN واقترحت الحكومة، كتدبر إضافي، إنشاء لجنة لرصد تنفيذ القانون الإنساني الدولي في ماليزيا والتوصية بالعمل التشريعي اللازم لانضمام البلد إلى صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    It had formed a committee to monitor its compliance with the Convention on the Rights of the Child, and its implementation of the recommendations made at the General Assembly's special session on children. UN وقامت بتشكيل لجنة لرصد امتثالها لاتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها للتوصيات المقدمة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    2. committee to monitor compliance with gender equality in public policymaking UN 2 - لجنة لرصد الامتثال للمساواة بين الجنسين في رسم السياسة العامة
    The resolution also imposed a series of sanction measures against the Democratic People's Republic of Korea to compel compliance and established a committee to monitor their implementation. UN وفرض القرار أيضا سلسلة من التدابير الجزائية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإجبارها على الامتثال وشكَّل لجنة لرصد تنفيذها.
    Order No. 000158/PM/MSNASBE of 8 August 2000, on the establishment, responsibilities and structure of a committee to monitor the implementation of the platform for action on trafficking for labour exploitation UN :: القرار رقم 000158/PM/MSNASBE الصادر في 8 آب/أغسطس 2000 بشأن إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ برنامج العمل الخاص بمكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل وتحديد صلاحياتها وتنظيمها
    9. The Conference decides to support the establishment of a committee to monitor the Agreement, to be constituted immediately at Abidjan. UN 9 - ويقرر المؤتمر تأييد إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الاتفاق، تشكل على الفور في أبيدجان.
    69. The Committee commends the establishment of institutions aimed at monitoring the observance of human rights by State authorities, including the Centre for Equality and Against Racism, and the committee to monitor the police services, with jurisdiction over all branches of the police force. UN 69- تشيد اللجنة بإنشاء مؤسسات تستهدف رصد مراعاة حقوق الإنسان من جانب سلطات الدولة، بما فيها " مركز المساواة ومناهضة العنصرية " و " اللجنة المعنية برصد خدمات الشرطة " ، التي تتمتع باختصاص قضائي يشمل كل فروع قوة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more