"committee welcomes the" - Translation from English to Arabic

    • وترحب اللجنة
        
    • ترحب اللجنة
        
    • اللجنة ترحب
        
    • اللجنة عن ترحيبها
        
    • اللجنة عن ارتياحها
        
    • اللجنة بارتياح
        
    • اللجنة مع الارتياح
        
    • اللجنة علماً مع الارتياح
        
    • اللجنة عن سرورها
        
    • فإنها ترحب
        
    • ترحّب اللجنة
        
    • وتُرحب اللجنة
        
    • تحيي اللجنة
        
    • ترحيب اللجنة
        
    • وتُرحّب اللجنة
        
    The Committee welcomes the improvement in channelling more funds to programmes. UN وترحب اللجنة بالتحسن الحاصل في رصد مزيد من الأموال للبرامج.
    The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت.
    The Committee welcomes the universal and free distribution of contraceptives. UN وترحب اللجنة بتعميم استعمال وسائل منع الحمل وتوزيعها مجانا.
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee welcomes the establishment of the resource efficiency group in the Department of Field Support. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني.
    The Advisory Committee welcomes the initiatives being undertaken, which should lead to economies of scale and efficiencies. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي جرى اتخاذها والتي ستؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير والكفاءة.
    The Committee welcomes the realization of such efficiencies and encourages similar efforts to rationalize business processes throughout the Organization as a whole. UN وترحب اللجنة بتحقيق أوجه زيادة الكفاءة هذه وتشجع على بذل جهود مماثلة من أجل ترشيد سير العمل في المنظمة بأسرها.
    The Advisory Committee welcomes the overall reduction in vehicle accidents but considers that the accident rate remains too high. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانخفاض العام في حوادث السيارات ولكنها ترى أن معدل الحوادث ما زال مرتفعا للغاية.
    The Advisory Committee welcomes the progress made thus far towards the development of the enterprise risk management framework. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    The Advisory Committee welcomes the improvement made by UNHCR. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أدخلته المفوضية من تحسينات.
    The Advisory Committee welcomes the Mission's efforts to reduce requirements by limiting the acquisition of vehicles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما بذلته البعثة من جهود لخفض الاحتياجات من خلال الحد من اقتناء المركبات.
    The Committee welcomes the frank, self-critical and cooperative tone of the dialogue with the State party’s delegation. UN وترحب اللجنة بنبرة الحوار مع وفد الدولة الطرف الذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي وروح التعاون.
    The Committee welcomes the efforts of the Secretariat to reduce unliquidated obligations. UN وترحب اللجنة بجهود اﻷمانة العامة الرامية إلى تخفيض الالتزامات غير المصفاة.
    The Committee welcomes the frank, self-critical and cooperative tone of the dialogue with the State party’s delegation. UN وترحب اللجنة بنبرة الحوار مع وفد الدولة الطرف والذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي وروح التعاون.
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدّم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    However, the Committee welcomes the fact that France is considering the abolition of such practices. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترحب بحقيقة أن فرنسا تنظر في إلغاء مثل هذه الممارسات.
    In this regard, the Committee welcomes the relevant recommendations of the management study. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ترحيبها بالتوصيات ذات الصلة الواردة في الدراسة الادارية.
    The Committee welcomes the additional information the State party has provided orally and in writing. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات إضافية سواء شفوياً أو خطياً.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثنتي عشر عاما.
    5. The Committee welcomes the moratorium on the death penalty applied in the State party since 1991. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح وقف تنفيذ عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1991.
    22. The Committee welcomes the enactment of Act No. 20477, by which limits are set on the competence of military tribunals. UN 22- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإصدار القانون رقم 20477 المقيِّد لاختصاص المحاكم العسكرية.
    7. The Committee welcomes the delegation's statement that the Convention has constitutional status and that its provisions are applied directly. UN 7- أعربت اللجنة عن سرورها لتأكيد وفد الدولة أن الاتفاقية تحظى بمكانة قانون دستوري وأن أحكامها تطبَّق بصورة مباشرة.
    While emphasizing that every effort must be made to ensure compliance with organizational mandates relating to equitable geographical distribution and gender balance, the Advisory Committee welcomes the proposed reduction in requirements for outreach travel through the introduction of efficiency measures and the use of web-based tools. UN وبينما تؤكد اللجنة الاستشارية على وجوب بذل كل جهد ممكن لضمان الامتثال للولايات التنظيمية المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل وتحقيق التوازن بين الجنسين، فإنها ترحب بالتخفيض المقترح في احتياجات السفر لأغراض التوعية من خلال استحداث تدابير لتعزيز الكفاءة واستخدام الأدوات القائمة على الإنترنت.
    The Advisory Committee welcomes the effort to refine the budget presentation and looks forward to continued improvement. UN ترحّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لصقل عرض الميزانية متطلعة إلى مواصلة التحسين في هذا الصدد.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN وتُرحب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    As proposed by the outgoing Chairman, the Committee recommends that a conference be held by the end of the year on the topic " Democratic institutions and peace in Central Africa " . The Committee welcomes the offer of Equatorial Guinea to host this conference. UN ٤٤ - وتوصي اللجنة، كما اقترح ذلك رئيس المكتب السابق، بعقد المؤتمر بشأن مسألة: " المؤسسات الديمقراطية والسلم في وسط افريقيا " كما تحيي اللجنة ما أعربت عنه غينيا الاستوائية من رغبة في احتضان هذا المؤتمر.
    159. Although the Committee welcomes the efforts by the State party in promoting equality of men and women through a new divorce law, it notes with concern that the new law contains provisions that may disadvantage women. UN 159- وعلى الرغم من ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق قانون الخلع الجديد فإنها تلاحظ مع القلق أن هذا القانون يتضمن أحكاماً قد تسيء إلى المرأة.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN وتُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more