"committing acts of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • بأعمال إرهابية مسلحة
        
    • ارتكاب أعمال إرهابية
        
    • ارتكاب أعمال الإرهاب
        
    • والقيام بأعمال إرهابية
        
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس.
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Libya. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في ليبيا.
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in Tunisia in 2007 for nine months on charges of terrorism. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف في تونس لمدة تسعة أشهر في عام 2007 بتهمة الإرهاب).
    Eight other individuals were arrested and accused of committing acts of terrorism and other serious offences. UN وألقي القبض على ثمانية أشخاص آخرين ووجهت إليهم تهم ارتكاب أعمال إرهابية وجرائم جسيمة أخرى.
    He confessed to having spread the jihadist salafist ideology and to having encouraged other persons to purchase arms with a view to committing acts of terrorism. UN وقد اعترف المتهم بنشر الفكر السلفي الجهادي وبحثّ أشخاص آخرين على شراء الأسلحة بغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    So far there was no sentence delivered in Hungary for committing acts of terrorism as defined by the international law, since for the time being the Hungarian provisions covering the acts of terrorism still do not meet the definition determined by international law. UN لم تصدر حتى الآن عقوبة في هنغاريا على ارتكاب أعمال الإرهاب كما هي معرَّفة في القانون الدولي، وذلك لأن أحكام القانون الهنغاري التي تشمل أعمال الإرهاب لا تستوفي في الوقت الحاضر التعريف الذي قرره القانون الدولي.
    Collaborating with and spying for the enemy; committing acts of terrorism; entering enemy territory. UN التعامل مع العدو وإعطاء معلومات له بقصد التجسس والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in 2007 for two months on charges of holding unauthorized gatherings. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف لمدة شهرين عام 2007 بتهمة عقد مجالس غير مرخص لها).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in 2007 for four years for producing counterfeit currency. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف عام 2007 لمدة أربع سنوات بجرم تزوير عملة).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in Tunisia in 2010 for eight months on charges of terrorism. UN العمل: تاجر ملابس الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف في تونس لمدة ثمانية أشهر عام 2010 بتهمة الإرهاب).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in Tunisia for two years (2007-2009) on charges of terrorism. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف في تونس لمدة عامين بين 2007-2009 بتهمة الإرهاب).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in 2005 for three months for the crime of terrorism. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف عام 2005 لمدة ثلاث سنوات بجرم الإرهاب.
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in 2008 for three years for the crime of terrorism. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف عام 2008 لمدة ثلاث سنوات بجرم الإرهاب).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned for four and half years on charges of terrorism. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف لمدة أربع سنوات ونصف بتهمة الإرهاب).
    Membership of Al-Qaida; crossing the border illegally into Syria from Turkey; arrested in Syrian territory as he was committing acts of terrorism using arms against Syrian Arab Army forces in response to fatwas issued by takfiri religious figures in Tunisia; imprisoned in 2006 for four years on charges of terrorism and for holding unauthorized meetings with suspected individuals; pardoned and freed after the Tunisian revolution. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف عام 2006 لمدة أربع سنوات بتهمة الإرهاب وعقد اجتماعات غير مرخصة مع أشخاص مشبوهين ومخلى سبيله بموجب عفو على خلفية قيام الثورة التونسية).
    As a matter of regular practice, the judicial authorities institute proceedings when serious and corroborating evidence supports the presumption that a criminal conspiracy has been formed for the purpose of committing acts of terrorism. UN وتحرك السلطات القضائية بصورة منتظمة الملاحقات القضائية بمجرد ما يتبين من مؤشرات خطيرة ومنسجمة قيام اتفاق جنائي يرمي إلى ارتكاب أعمال إرهابية.
    If there is credible information that a foreigner has been guilty of inciting or committing acts of terrorism, he or she may be refused protection, under article 126 of the Population Act for undermining Mexico's sovereignty or national security, in which case he or she would be permanently expelled. UN وإذا وُجدت معلومات ذات مصداقية تفيد ضلوع أجنبي في التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية أو في تنفيذها، يجوز حرمان ذلك الأجنبي من الحماية بموجب المادة 126 من قانون السكان بدعوى نيله من سيادة المكسيك أو أمنها الوطني، ويُطرد، في هذه الحالة، من البلد بصفة نهائية.
    These offences shall be aggravated if the trafficking in persons is carried out with the aim of committing acts of terrorism, trafficking in drugs, money-laundering or prostitution, with penalties ranging from 8 to 20 years' imprisonment: UN وتزداد جسامة هذه الجرائم إذا كان الاتجار بهدف ارتكاب أعمال إرهابية أو أنشطة اتجار بالمخدرات أو غسل أموال أو البغاء فتغلظ عقوبتها إلى ما يتراوح بين 8 سنوات و 20 سنة.
    Since it is an offence in Mali to mount a criminal conspiracy, the judicial authorities systematically institute proceedings whenever reliable corroborating evidence is found that indicates that a criminal conspiracy has been mounted for the purpose of committing acts of terrorism. UN ونظرا لأن تكوين عصابة إجرامية يُعتبر جريمة في مالي فإن من الواضح أن السلطات القضائية تقوم بعمليات ملاحقة منتظمة كلما توافرت أدلة خطيرة ومتطابقة تدعو للاعتقاد بنشوء عصابة إجرامية تهدف إلى ارتكاب أعمال إرهابية.
    It is an offence under the Malian Criminal Code to mount a criminal conspiracy, and the judicial authorities systematically institute proceedings whenever corroborating evidence is found that indicates that a criminal conspiracy has been constituted for the purpose of committing acts of terrorism. UN ويعتبر تكوين الجناة لجمعية أمرا مخالفا للقانون بموجب مدونة قوانين العقوبات في مالي، واستخدمت السلطات القضائية بشكل منتظم الإجراءات القانونية عندما تفضي دلائل خطيرة متطابقة إلى اعتقاد تكوين جمعية بهدف ارتكاب أعمال إرهابية.
    For example, we participated at the recent ICPO Interpol General Assembly meeting, and were party to the decision of the meeting which called upon all member States to collaborate to the fullest extent permitted by law, in identifying individuals who may have assisted in committing acts of terrorism and bringing them to justice. UN فعلى سبيل المثال، شاركت بوتسوانا في آخر اجتماع عقدته الجمعية العامة للإنتربول، كما أنها كانت طرفا في القرار الذي أصدره الاجتماع ودعا فيه جميع الدول الأعضاء في التعاون إلى أقصى حد يسمح به القانون في الكشف عن هوية الأفراد الذين يكونون قد ساعدوا في ارتكاب أعمال الإرهاب وتقديمهم إلى العدالة.
    Forming a gang; joining an enemy intelligence network and providing it with means of committing aggression against Lebanon; contacting and collaborating with the enemy; finding housing to shelter its agents; committing acts of terrorism; entering enemy territory. UN تأليف عصابة والتجند في شبكة استخبارات العدو وتوفير الوسائل لها لمباشرة العدوان على لبنان والاتصال بالعدو والتعامل معه وتأمين مساكن لإيواء عملائه والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more