"commodities from" - Translation from English to Arabic

    • السلع الأساسية من
        
    • السلع من
        
    • السلع الواردة من
        
    • من السلع الأساسية
        
    • السلع ابتداء
        
    • السلع الآتية
        
    At that point, previous expectations of continued strong demand for commodities from emerging markets evaporated. UN في تلك اللحظة تبخرت الآمال السابقة باستمرار شدة الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    Such action should be complemented by genuine reform of world trade, aimed at enhancing the access of commodities from the least developed countries to the world market, and by action to address their heavy debt burden. UN ومن الحريّ بهذه الإجراءات أن تُستكمَل من خلال الاضطلاع بإصلاح حقيقي للتجارة العالمية، بهدف تشجيع وصول السلع الأساسية من أقل البلدان نموا لأسواق العالم، إلى جانب العمل على مواجهة أعباء الديون الثقيلة.
    This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. UN ويعكس هذا جزئيا انخفاض الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    He urged the developed countries to remove tariff and non-tariff barriers and to abolish subsidies which hindered the import of commodities from the developing countries. UN وحث البلدان المتقدمة النمو على إزالة حواجز التعريفات والحواجز غير المتعلقة بالتعريفات وإزالة المعوقات التي تعيق استيراد السلع من البلدان النامية.
    Thamath asserts that it was forced to purchase commodities from black-marketeers and way-side hawkers for 30 times their normal price. UN وتفيد شركة ثاماث بأنها اضطرت لشراء السلع من المتاجرين في السوق السوداء والبائعين المتجولين بسعر يزيد 30 ضعفا عن سعرها الاعتيادي.
    Aggressive monetary and fiscal policy action supported the domestic economy, while China's own economic stimulus measures led to strong demand for commodities from Australia. UN فالسياسات المالية والضريبية الجريئة أدت إلى تعزيز الاقتصاد المحلي، في حين أدت التدابير التي اتخذتها الصين لحفز اقتصادها إلى تعزيز الطلب على السلع الواردة من أستراليا.
    UNCTAD documented the industry and market structures for many key commodities from 1971 to 1984. UN وقد قام الأونكتاد بتوثيق الهياكل الصناعية والسوقية لكثير من السلع الأساسية فيما بين عامي 1971 و1984.
    It is worth noting that at UNCTAD XII a historical decision was taken to separate the Branch on commodities from its traditional division, the Division of International Trade in Goods, Services, and Commodities. UN والجدير بالذكر أن مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر اتخذ قراراً تاريخياً يقضي بفصل فرع إدارة السلع الأساسية من الشُعبة التي ينتمي إليها تقليدياً وهي شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    For far-off countries, the Caribbean may seem simply to be a seaway through which their big ships transport commodities from one ocean to another. UN وبالنسبة إلى البلدان النائية، قد يبدو البحر الكاريبي مجرد طريق بحري تنقل عبره سفنهم الكبيرة السلع الأساسية من محيط إلى آخر.
    Missions that receive commodities from the reserve or from mission start-up stocks would be required to defray the investment cost of strategic deployment stocks by financing the replacement of such equipment. UN والبعثات التي تستفيد من تلقي السلع الأساسية من احتياطي الشعبة/مخزونات بدء البعثات سيتعين عليها أن تتحمل التكلفة الاستثمارية لمخزون النشر الاستراتيجي من خلال تمويل استعواض هذه المعدات.
    Developed country Parties shall undertake policies and measures to ensure that the import of forest products and other commodities from developing country Parties does not contribute to emissions from deforestation and forest degradation. UN 112-2- تتخذ البلدان المتقدمة الأطراف سياسات وتدابير لضمان عدم إسهام استيراد المنتجات الحراجية وغيرها من السلع الأساسية من البلدان النامية في انبعاثات ناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات.
    Even despite its internal challenges, it must be stated that UNCTAD made a sincere attempt to analyse commodities from a development perspective and propose market-based mechanisms to deal with their challenges. UN وبالرغم من التحديات الداخلية التي يواجهها الأونكتاد، ينبغي القول إنه قام بمسعى صادق لتحليل قطاع السلع الأساسية من منظور إنمائي واقتراح آليات قائمة على السوق من أجل التصدي لما يواجهه هذا القطاع من تحديات.
    Rising demand for primary commodities from newly industrialized countries coupled with rising levels of FDI from these countries into the LDCs have been major factors in reversing the longstanding and steady deterioration in the LDCs' terms of trade. UN وكان تزايد الطلب على السلع الأساسية من جانب البلدان الحديثة التصنيع، إضافة إلى ارتفاع مستويات الاستثمار الأجنبي المباشر لهذه البلدان في أقل البلدان نموا، من العوامل الرئيسية في عكس اتجاه التدهور المستمر منذ فترة طويلة في الشروط التجارية لأقل البلدان نموا.
    It was mentioned that LDC exports to the South were currently almost equal to those going to Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, although the South was essentially importing primary commodities from LDCs. UN وذُكر أن صادرات أقل البلدان نمواً إلى بلدان الجنوب تكاد تعدل حالياً صادراتها إلى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على الرغم من أن بلدان الجنوب تستورد أساسا السلع الأساسية من أقل البلدان نمواً.
    In addition, artificially created barriers must be removed to allow commodities from developed and developing countries access to the markets. UN وأشار إلى أنه يتعين، فضلا عن ذلك، إزالة العوائق المختلقة، وذلك للسماح بوصول السلع من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الأسواق.
    After competitive bidding, one transport company has been selected from each of the three northern governorates to transport commodities from the warehouses and the government mills in Mawşil and Kirkuk to WFP warehouses in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN وبعد مناقصة، اختيرت شركة نقل من كل محافظة من المحافظات الشمالية الثلاث كي تنقل السلع من المخازن ومن المطاحن الحكومية في الموصل وكركوك إلى مخازن برنامج اﻷغذية العالمي في دهوك وأربيل والسليمانية.
    56. In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, WHO considers that the delivery of commodities from the central warehouse in Baghdad continues to be carried out in a timely manner. UN ٥٦ - وبالنسبة للمحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية، تعتبر منظمة الصحة العالمية أن تسليم السلع من المستودع المركزي في بغداد لا يزال ينفذ في موعده.
    This underscores a suggestion made by the United Nations during the discussions held on the distribution plan for phase IX for the qualitative enhancement of the food basket, with the possible introduction of a coupon system to enable sections of the population to purchase these commodities from among available farm products marketed through mobile government stores. UN وهذا يبرز اقتراحا قدمته الأمم المتحدة خلال المناقشات التي أجريت بشأن خطة التوزيع للمرحلة التاسعة لتعزيز سلة الأغذية من حيث النوع، مع إمكانية إدخال نظام للقسائم من أجل تمكين قطاعات السكان من شراء هذه السلع من المنتجات الزراعية المتوفرة التي يتم تسويقها عن طريق مخازن الحكومة المتنقلة.
    China has decided to grant zero-tariff treatment to some commodities from 39 least developed countries, which will cover the majority of China's imports from those countries. UN ولقد قررت الصين إعفاء بعض السلع الواردة من 39 بلدا من أقل البلدان نموا من التعريفة الجمركية، وهو قرار سيشمل أغلبية واردات الصين من تلك البلدان.
    Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms. UN والشكل 2 يتضمن رسومات بيانية لأسعار فئات رئيسية من السلع الأساسية في الفترة من عام 1960 إلى الربع الثاني من عام 2008 بالقيمة الاسمية والقيمة الحقيقية.
    The document tracking element involves the monitoring of the supply of commodities from the raising of orders by the Government of Iraq, to the Security Council Committee clearance, shipping of commodities, authentication by the Lloyd's Register and the receipt of goods by the Government. UN وينطوي عنصر تتبع الوثائق على رصد عملية توفير السلع ابتداء من تقديم حكومة العراق لطلباتها إلى موافقة لجنة مجلس اﻷمن وشحن السلع، وتصديق سجل اللويدز عليها، واستلام الحكومة للبضائع.
    On 1 January 2005, China instituted zero tariffs on some commodities from the 25 least-developed countries in Africa, covering 190 tariff lines. UN و في 1 كانون الثاني/يناير 2005، أعفت الصين بعض السلع الآتية من 25 بلدا من أقل البلدان نموا في أفريقيا من التعريفات الجمركية، مغطية بذلك 190 بندا من بنود التعريفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more