"commodity development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية السلع الأساسية
        
    • التنمية السلعية
        
    • بتنمية السلع الأساسية
        
    • تطوير السلع اﻷساسية
        
    • تطوير سلع
        
    • المتعلقة بتنمية السلع اﻷساسية لتتجه
        
    • لتنمية السلع اﻷساسية
        
    • بشأن تطور السلع الأساسية
        
    • لتطوير السلع الأساسية
        
    More resources need to be committed in commodity development assistance by the international community. UN ينبغي للمجتمع الدولي تخصيص المزيد من الموارد للمساعدة في تنمية السلع الأساسية.
    Report of the working group on the financing of commodity development and diversification issues UN تقرير الفريق العامل المعني بقضايا تمويل تنمية السلع الأساسية وتنويعها
    Welfare safety nets, the use risk management tools to hedge against price volatility, diversification of the economic bases of countries benefiting from rising commodity prices, and facilitation of access to resources for financing commodity development are also important policies. UN ومن السياسات المهمة أيضاً إقامة شبكات الأمان الاجتماعي، واستخدام أدوات إدارة المخاطر لدرء خطر تقلبات الأسعار، وتنويع القواعد الاقتصادية للبلدان التي تستفيد من تزايد أسعار السلع الأساسية، وتيسير الحصول على الموارد لتمويل تنمية السلع الأساسية.
    The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects. UN والصندوق مؤسسة مالية حكومية دولية معنية حصرا بمسائل التنمية السلعية ومشاريع التنمية السلعية.
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    84. The Common Fund and the African Development Bank should collaborate with each other with regard to commodity development measures. UN ٨٤ - وينبغي للصندوق المشترك ومصرف التنمية اﻷفريقية أن يتعاونا فيما يتصل بتدابير تطوير السلع اﻷساسية.
    To this end, UNCTAD has introduced the energy commodity development programme, the natural resources information exchange and the biofuel initiative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استحدث الأونكتاد برنامج تطوير سلع الطاقة، وتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية، ومبادرة الوقود الأحيائي.
    III. Report of the working group on the financing of commodity development and diversification issues 15 UN الثالث- تقرير الفريق العامل المعني بقضايا تمويل تنمية السلع الأساسية وتنويعها 17
    The issue of financing commodity development and diversification should be addressed not in isolation but holistically. UN 2- وإن مسألة تمويل تنمية السلع الأساسية وتنويعها ينبغي أن تعالج لا بمعزل عن غيرها من القضايا بل بصورة كلية شاملة.
    It is also recommended that it continue to stimulate the creation of new demand outlets for developing-country products, the development and marketing of premium-quality products and investment in commodity development technologies. UN كما يوصى بأن يواصل الصندوق حفز إنشاء منافذ جديدة للطب على منتجات البلدان النامية، وتطوير وتسويق منتجات ذات نوعية عالية، والاستثمار في تكنولوجيات تنمية السلع الأساسية.
    It also stressed that the Common Fund for Commodities should give due regard to facilitating commodity development and diversification measures in Africa. UN وأكد الاستعراض كذلك أنه ينبغي أن يولي الصندوق المشترك للسلع الأساسية العناية الواجبة لتسهيل تنمية السلع الأساسية وإعداد تدابير التنويع في أفريقيا.
    Thirdly, there is a need to design viable strategies for diversification and to provide adequate financing to facilitate commodity development and competition. UN ثالثا، تقوم حاجة إلى وضع استراتيجيات للتنويع لديها مقومات البقاء وإلى تقديم التمويل الكافي لتيسير تنمية السلع الأساسية والمنافسة.
    An online discussion facility on the issues of financing commodity development and diversification should be established. UN (ج) ينبغي إنشاء موقع للمناقشة على شبكة الإنترنت مباشرة بشأن قضايا تمويل تنمية السلع الأساسية وتنويعها.
    Structured Commodity Finance, Price Risk Management and commodity development Financing and Foreign Direct Investment (FDI). UN - الشؤون المالية المنظمة المتعلقة بالسلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بالأسعار وتمويل تنمية السلع الأساسية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    The international community should increase efforts for adequate development assistance and strengthen the resources of the Common Fund for Commodities (CFC) to improve commodity development measures and support women in their activities. UN 8- وينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من جهوده المبذولة من أجل توفير المساعدة الإنمائية المناسبة وتعزيز موارد الصندوق المشترك للسلع الأساسية لتحسين تدابير تنمية السلع الأساسية ودعم النساء في أنشطتهن.
    Under a project on diversification and commodity-based development - a national workshop in Mongolia with a focus on commodity development from a domestic regional perspective, was organized in Ulaanbaatar (19 - 21 October); UN عقد حلقة عمل وطنية، في إطار مشروع بشأن التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية، ركزت على تنمية السلع الأساسية من منظور إقليمي محلي، وذلك في منغوليا، أولانباتار (19-21 تشرين الأول/أكتوبر)؛
    :: Support commodity development measures aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long-term competitiveness and prospects of particular commodities. UN - دعم تدابير التنمية السلعية الرامية إلى تحسين الأوضاع الهيكلية في الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية والإمكانات على المدى الطويل لسلع أساسية معينة.
    The CFC undertakes projects on commodity diversification and value addition, disease and pest control for higher productivity, and other commodity development measures. UN ويقوم الصندوق بتنفيذ مشروعات تهدف إلى تنويع السلع ورفع قيمتها، ومكافحة الآفات لضمان إنتاجية أعلى، وتدابير أخرى ذات صلة بتنمية السلع الأساسية.
    3. We at the Economic Commission for Africa (ECA) have called for the adoption of policies and actions for the strengthening and diversification of production capacities including the commodity development activities in 1989 and earlier. UN ٣ - وقد طالبنا، في اللجنة الاقتصادية لافريقيا، باﻷخذ بسياسات وإجراءات من أجل تعزيز وتنويع القدرات الانتاجية بما في ذلك أنشطة تطوير السلع اﻷساسية في عام ١٩٨٩ واﻷعوام السابقة عليه.
    73. The work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) focuses on energy commodity development, greening international trade and decarbonizing the clean energy commodity supply chains. UN 73 - ويركز العمل الذي يضطلع به مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) على تطوير سلع الطاقة، وخضرنة التجارة الدولية، وجعل سلاسل توريد سلع الطاقة النظيفة خالية من الكربون.
    74. The Common Fund for Commodities is requested to direct its commodity development programmes more towards commodity sector diversification projects, as well as to promote commodity market development. UN ٤٧- ويُطلَب إلى الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية توجيه برامجه المتعلقة بتنمية السلع اﻷساسية لتتجه بقدر أكبر نحو مشاريع تنويع قطاع السلع اﻷساسية، وكذلك نحو النهوض بتنمية أسواق السلع اﻷساسية.
    21. The diversification strategy should be conceived within the overall strategy for commodity development in order to ensure an optimal allocation of resources and returns to the countries concerned. UN ٢١ - ينبغي وضع استراتيجية التنويع في إطار الاستراتيجية العامة لتنمية السلع اﻷساسية من أجل كفالة التوزيع اﻷمثل للموارد والعائدات على البلدان المعنية.
    (ii) Non-recurrent publications: commodity development and trade analytical studies (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات تحليلية بشأن تطور السلع الأساسية والتجارة (4)؛
    There is considerable scope for commodity development in most developing countries but a lack of finance makes it difficult to tap this potential. UN 18- ثمة مجال واسع لتطوير السلع الأساسية في معظم البلدان النامية، إلا أن انعدام التمويل يصعّب الاستفادة من هذه الإمكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more