On commodity finance, UNCTAD gave several training courses in Egypt and Tunisia during 2004. | UN | وبشأن تمويل السلع الأساسية قدم الأونكتاد عدة دورات تدريبية في مصر وتونس، خلال عام 2004. |
Such institution-building offered new risk management instruments and facilitated commodity finance. | UN | فبناء هذه المؤسسات يوفِّر أدوات جديدة لإدارة المخاطر ويسهِّل تمويل السلع الأساسية. |
commodity finance and risk management | UN | تمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها |
Thus, structured commodity finance supplements microfinance, rather than competing with it. | UN | وهكذا فإن التمويل السلعي المنظم يستكمل التمويل المصغر ولا يزاحمه. |
A. The relevance of structured commodity finance 5 - 10 | UN | ألف - أهمية التمويل السلعي المنظم 5 - 10 |
The following section reviews in more detail the main commodity finance instruments and mechanisms. | UN | ويتناول القسم التالي بتفصيل أوفى الأدوات والآليات الرئيسية لتمويل السلع الأساسية. |
Commodity exchanges and commodity finance: | UN | بورصات السلع الأساسية وتمويل السلع الأساسية: |
A structured commodity finance transaction should be self-financing and, thus, sustainable: no public subsidies should go into the transaction. | UN | ذلك أن أي صفقة للتمويل السلعي المنظم ينبغي أن تكون ممولة ذاتيا وبالتالي قابلة للاستمرار: وينبغي ألا يدخل في الصفقة أي إعانات حكومية. |
UNCTAD's extensive training materials on commodity finance were further expanded. | UN | وتم توسيع نطاق مواد التدريب الشاملة التي وضعها الأونكتاد بشأن تمويل السلع الأساسية. |
commodity finance and commodity exchanges | UN | تمويل السلع الأساسية وبورصات السلع الأساسية |
(d) The improvement of laws and regulations affecting commodity finance. | UN | (د) تحسين القوانين والنظم التي تمس تمويل السلع الأساسية. |
For instance, the savings that farmers in developing countries could obtain through the partnerships that were initiated in the area of structured commodity finance account to millions of dollars. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الوفورات التي يمكن أن يحصل عليها المزارعون في البلدان النامية من خلال الشراكات التي بدأت في ميدان هيكلة تمويل السلع الأساسية تبلغ ملايين الدولارات. |
The Governments' first responsibility is to provide a framework conducive to commodity finance, in terms of policies and in terms of the legal and regulatory framework. | UN | والمسؤولية الأولى التي تقع على الحكومات هي توفير إطار يفضي إلى تمويل السلع الأساسية فيما يتعلق بالسياسات وفيما يتعلق بالاطار القانوني والتنظيمي. |
An overview of commodity finance frauds was published in 2003, and a book on structured finance in the African oil sector will be published in 2004. | UN | ونُشر استعراض للغش في تمويل السلع الأساسية في عام 2003، وسيصدر كتاب عن التمويل المنظم في قطاع النفط الأفريقي في عام 2004. |
B. Structured commodity finance and the poor 11 - 14 | UN | باء - التمويل السلعي المنظم والفقراء 11 - 14 |
Experts extensively discussed the experience of inspection agencies and, in particular, collateral managers as facilitators of commodity finance. | UN | 21- أجرى الخبراء مناقشة مسهبة لتجربة وكالات التفتيش، ولا سيما مدراء الضمانات كميسِّرين لعمليات التمويل السلعي. |
C. Obstacles to the use of structured commodity finance 15 - 23 | UN | جيم - العقبات التي تحول دون استخدام التمويل السلعي المنظم 15 - 23 |
11. Structured commodity finance is not a good tool with which to target income transfers to the poor. | UN | 11- لا يُعتبر التمويل السلعي المنظم أداة جيدة توجه توجه بواسطتها تحويلات الدخل إلى الفقراء. |
C. Obstacles to the use of structured commodity finance | UN | جيم - العقبات التي تحول دون استخدام التمويل السلعي المنظم |
Positive externalities might arise from commodity exchange activities, such as improved transparency, dissemination of market information, strengthening of trade-supporting infrastructure and better access to commodity finance. | UN | وقد تنشأ عوامل خارجية إيجابية عن أنشطة بورصات السلع الأساسية، ومن أمثلتها تحسين الشفافية، ونشر المعلومات عن الأسواق، وتعزيز البنية الأساسية الداعمة للتجارة، وتوفير فرص أفضل لتمويل السلع الأساسية. |
Commodity Competitiveness and Diversification and commodity finance and Risk Management. | UN | القدرة التنافسية للسلع الأساسية وتنويعها وتمويل السلع الأساسية وإدارة الأخطار المتعلقة بها. |
The experts discussed how structured commodity finance, in particular in the agricultural sector, could contribute to development and help to alleviate poverty, which policies and practices hindered the use of such finance and what measures could enhance that use. | UN | وقد ناقش فريق الخبراء كيف يمكن للتمويل السلعي المنظم، وبخاصة في القطاع الزراعي، أن يسهم في التنمية وأن يخفف وطأة الفقر، وما هي السياسات والممارسات التي تعوق استخدام هذا الشكل من أشكال التمويل، وما هي التدابير التي يمكن أن تعزز استخدامه. |
65. Access to commodity finance in commodity-dependent developing countries has decreased since the financial crisis. | UN | 66- تضاءلت إمكانية الحصول على تمويل للسلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منذ الأزمة المالية. |
This paper contains the conclusions and recommendations of a group of experts on structured commodity finance. | UN | تحتوي هذه الورقة على استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتمويل السلعي المنظم. |