"commodity markets" - Translation from English to Arabic

    • أسواق السلع الأساسية
        
    • اﻷسواق السلعية
        
    • لأسواق السلع الأساسية
        
    • بأسواق السلع الأساسية
        
    • سوق السلع الأساسية
        
    • وأسواق السلع الأساسية
        
    • أسواق للسلع الأساسية
        
    • أسواق السلع من
        
    Input from experts: trade and development implications of developments in commodity markets UN إسهامات الخبراء: الآثار التجارية والإنمائية للتطورات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية
    Input from experts: trade and development implications of developments in commodity markets UN إسهامات الخبراء: الآثار التجارية والإنمائية للتطورات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية
    Input from experts: trade and development implications of developments in commodity markets UN إسهامات الخبراء: الآثار التجارية والإنمائية للتطورات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية
    Recent developments in key commodity markets: trends and challenges UN التطورات الأخيرة في أسواق السلع الأساسية: الاتجاهات والتحديات
    Their share in world trade remains extremely low and their economies continue to be vulnerable to instability in commodity markets. UN إذ أن حصتها في التجارة العالمية منخفضة للغاية، ولا تزال اقتصاداتها سريعة التأثر بعدم استقرار أسواق السلع الأساسية.
    Their share in world trade remains extremely low and their economies continue to be vulnerable to instability in commodity markets. UN إذ إن حصتها في التجارة العالمية منخفضة للغاية، ولا تزال اقتصاداتها سريعة التأثر بعدم استقرار أسواق السلع الأساسية.
    Efforts to improve the functioning of commodity markets were also required. UN كذلك من المطلوب بذل الجهود لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية.
    The international commodity markets, in fact, have hardly changed from colonial times. UN والواقع أن أسواق السلع الأساسية الدولية لم تتغير منذ الحقبة الاستعمارية.
    It was crucial to increase transparency and ensure proper regulation of commodity markets. UN ومن الضروري تعزيز الشفافية وكفالة وجود مراقبة فعالة على أسواق السلع الأساسية.
    UNCTAD can also help ensure that risk management instruments and exchanges are designed in alignment with the principles that reduce the risk of overspeculation in food commodity markets. UN كما يمكن للأونكتاد أن يكفل تصميم أدوات إدارة المخاطر والبورصات بما يتفق مع مبادئ الحد من مخاطر الإفراط في المضاربة في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    Addressing speculative movement in commodity markets would be crucial. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    Recent developments in the commodity markets: the boom and the downturn UN ثانيا - التطورات الأخيرة في أسواق السلع الأساسية: الازدهار والهبوط
    For that reason, there was a need to apply an appropriate combination of regulatory and market instruments to achieve greater stability in commodity markets. UN ولهذا السبب، هناك حاجة إلى تطبيق مجموعة مناسبة من الأدوات الرقابية التنظيمية والأدوات السوقية لتحقيق مزيد من الاستقرار في أسواق السلع الأساسية.
    Finally, the recent turmoil in commodity markets has underlined the shared interest of all countries in ensuring that commodity markets do not become a source of global macro-economic instability. UN وأخيراً، أكد الاضطراب الذي وقع مؤخراً في أسواق السلع الأساسية الاهتمام المشترك لجميع البلدان بألا تكون أسواق السلع الأساسية مصدراً لعدم الاستقرار في الاقتصاد الكلي العالمي.
    That reflected the closer links between commodity markets and financial markets. UN وهو ما يعكس الروابط الوثيقة بين أسواق السلع الأساسية والأسواق المالية.
    An additional possible measure to reduce such volatility was to limit excessive speculation in commodity markets. UN ومن التدابير الإضافية الممكنة للحد من هذا التقلُّب، فرض قيود على المضاربة المفرطة في أسواق السلع الأساسية.
    Item 3: Developments and challenges in commodity markets: current situation and outlook Informals UN البند 3: التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Development and challenges in commodity markets: UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية:
    It reached the conclusion that an appropriate combination of regulatory and market instruments to achieve more stability in commodity markets was of paramount importance. UN وخلص التقرير إلى أن اعتماد تركيبة ملائمة من الأدوات التنظيمية والسوقية لتحقيق مزيد من الاستقرار في أسواق السلع الأساسية يكتسي أهمية بالغة.
    Expert Meeting to Examine the Effectiveness and 4-6 May Usefulness for Commodity-dependent Countries and New Tools in Commodity Markets: Risk Management and Collateralized Finance UN اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    As an illustration, financial trades on commodity markets rose from EUR 13 billion in 2002 to EUR 205 billion in 2010. UN فمثلاً، ارتفعت المعاملات المالية لأسواق السلع الأساسية من 13 مليار يورو في عام 2002 إلى 205 مليارات يورو في عام 2010.
    It covered new areas, including trade and development issues in energy and oil and gas, finance and risk management, and introduction to organized commodity markets such as commodity exchanges. UN وتناولت مجالات جديدة منها قضايا التجارة والتنمية في قطاعات الطاقة والنفط والغاز، والتمويل وإدارة المخاطر، والتعريف بأسواق السلع الأساسية المنظمة مثل بورصات السلع الأساسية.
    It was crucial to address the factors that caused large commodity market fluctuations and to impose strict regulatory measures to help contain speculation on commodity markets. UN ومن الضروري التصدي للعوامل التي تسبب تقلبات سوق السلع الأساسية وفرض تدابير رقابية صارمة للمساعدة على احتواء المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    UNCTAD Discussion Paper No. 195: The Growing Interdependence between Financial and commodity markets. UN ورقة المناقشة رقم 195 من إعداد الأونكتاد: الترابط المتزايد بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية.
    The Russian Federation continued to support predictable and stable commodity markets and development of the commodity export potential of developing countries, including least developed countries. UN ويواصل الاتحاد الروسي تأييده إنشاء أسواق للسلع الأساسية تكون مستقرة ويمكن التنبؤ بها، إضافة إلى تنمية قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على تصدير سلعها الأساسية.
    He also referred to the damaging effect of price instability in commodity markets on many LDCs and highlighted the need for special and differential treatment in favour of LDCs as well as market access preferences and greater integration of LDCs into South-South trade. UN وأشار أيضاً إلى ما يترتب على تقلب الأسعار في أسواق السلع من آثار ضارة بالعديد من أقل البلدان نمواً، وأبرز الحاجة إلى معاملة خاصة وتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً، وإلى أفضليات في مجال دخول الأسواق وزيادةٍ في إدماج أقل البلدان نمواً في التجارة بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more