"commodity price volatility" - Translation from English to Arabic

    • تقلب أسعار السلع الأساسية
        
    • تقلبات أسعار السلع الأساسية
        
    • وتقلب أسعار السلع الأساسية
        
    • لتقلبات أسعار السلع الأساسية
        
    • بتقلب أسعار السلع الأساسية
        
    • التقلب في أسعار السلع الأساسية
        
    • لتقلب أسعار السلع الأساسية والحد
        
    • لتقلُّب أسعار السلع الأساسية
        
    • التقلبات في أسعار السلع الأساسية
        
    • تقلّب أسعار السلع الأساسية
        
    • وتقلبات أسعار السلع الأساسية
        
    During the consultations, speakers discussed both the long-term and the short-term dimensions of the problem of commodity price volatility. UN وخلال المشاورات، ناقش المتحدثون الأبعاد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل لمشكلة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    The international community must improve developing countries' access to trade financing, protect countries that were adversely affected by trade liberalization or commodity price volatility and address balance-of-payment pressure in developing countries. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تحسين وصول البلدان النامية إلى التمويل التجاري، وحماية البلدان المتضررة من تحرير التجارة أو تقلب أسعار السلع الأساسية ومعالجة ضغط ميزان المدفوعات في البلدان النامية.
    However, the dependence of its economy on mining revenues exposes the country to commodity price volatility. UN غير أن اعتماد اقتصاد البلد على إيرادات التعدين يُعرضه إلى تقلب أسعار السلع الأساسية.
    In addition, commodity price volatility negatively affects total factor productivity. UN وتؤثر تقلبات أسعار السلع الأساسية سلباً في الإنتاجية الكلية لعوامل الإنتاج.
    Minimizing the impact of commodity price volatility. 3 UN تخفيض آثار تقلبات أسعار السلع الأساسية إلى الحد الأدنى 3
    In addition, several speakers underlined the importance of stronger policies to ameliorate the negative effects of terms-of-trade losses and commodity price volatility. UN وقد شدد عدة متكلمين، علاوة على ذلك، على أهمية وضع سياسات أقوى لتحسين الآثار السلبية للخسائر الناجمة عن معدلات التبادل التجاري وتقلب أسعار السلع الأساسية.
    Continuing to provide compensatory financing in order to mitigate adverse consequences of commodity price volatility on LDC economies; UN `28` الاستمرار في تقديم التمويل التعويضي لتخفيف الآثار السلبية لتقلبات أسعار السلع الأساسية في تلك البلدان؛
    commodity price volatility makes the least developed countries particularly vulnerable to aid shortfalls. UN ويجعل تقلب أسعار السلع الأساسية أقل البلدان نموا عُرضة لسرعة التأثر بنقص المعونة بصورة خاصة.
    UNCTAD also worked with the International Monetary Fund and the World Bank on a Group of 20 report on the macroeconomic impacts of excessive commodity price volatility on growth and on the identification of policy options. UN وعمل الأونكتاد كذلك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في سياق إعداد تقرير لمجموعة العشرين بشأن الآثار المترتبة في الاقتصاد الكلي على النمو وتحديد الخيارات السياساتية جراء تقلب أسعار السلع الأساسية المفرط.
    Furthermore, it reduces the exposure of African economies to commodity price volatility in global markets and the resulting economic instability. UN علاوة على ذلك، فإنه يقلل تعرض الاقتصادات الأفريقية لحدة تقلب أسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية مع ما ينجم عن ذلك التقلب من عدم استقرار اقتصادي.
    One approach to moderate commodity price volatility is to improve the transparency of commodity markets. UN 24- ومن بين النهج الممكن اتباعها للتخفيف من تقلب أسعار السلع الأساسية تحسين الشفافية في أسواق تلك السلع.
    It stressed the importance of extension services and access to information and science and technology in agricultural transformation, and suggested a combination of market-based instruments and government support to address commodity price volatility. UN وشدد على أهمية الخدمات الإرشادية وإمكانية الحصول على المعلومات والعلوم والتكنولوجيا في مجال التحول الزراعي، واقترح مزيجاً من الأدوات السوقية والدعم الحكومي لمواجهة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    It should work on the strengthening of multilateral arrangements to minimize commodity price volatility and other related problems. UN وينبغي أن يعمل الأونكتاد على توطيد الترتيبات متعددة الأطراف من أجل التقليل إلى أدنى حد من تقلب أسعار السلع الأساسية وما يتصل بذلك من مشاكل.
    Minimizing the Impact of commodity price volatility UN تخفيض آثار تقلبات أسعار السلع الأساسية إلى الحد الأدنى
    These include the unequal distribution of resource rents, high commodity price volatility and instability, and food and energy insecurity. UN وتشمل هذه العقبات توزيع ريع الموارد توزيعاً غير عادل، وارتفاع تقلبات أسعار السلع الأساسية وعدم استقرار هذه الأسعار، وانعدام الأمن الغذائي وأمن الطاقة.
    At the same time, commodity price volatility, youth unemployment, food insecurity and the adverse effects of climate change remain important challenges to be addressed. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال تقلبات أسعار السلع الأساسية وبطالة الشباب وانعدام الأمن الغذائي والآثار السلبية لتغير المناخ تشكل تحديات هامة ينبغي معالجتها.
    It also wished to underscore the linkages between rapid and chaotic urbanization, on the one hand, and the urbanization of poverty, commodity price volatility and climate change, on the other. UN ويود أيضا أن يؤكد الروابط بين نمو المدن السريع والفوضوي من جهة وانتشار الفقر في المدن وتقلب أسعار السلع الأساسية وتغير المناخ من جهة أخرى.
    However, there are a number of concerns about growth prospects of developing countries, including the risk of spillovers from developed countries, rising domestic inflation, potential domestic asset price bubbles fuelled by large capital inflows, exchange rate misalignment and commodity price volatility. UN إلا أن، هناك عددا من الشواغل بشأن آفاق النمو في البلدان النامية، بما في ذلك خطر الآثار غير المباشرة من البلدان المتقدمة النمو، وارتفاع التضخم المحلي، وإمكانية حدوث فقاعات تضخمية لأسعار الأصول المحلية تغذيها التدفقات الرأسمالية الكبيرة، واختلال سعر الصرف وتقلب أسعار السلع الأساسية.
    The dependence of its economy on mining revenue, however, exposes the country to commodity price volatility. UN لكن اعتماد اقتصاد البلد على عائدات التعدين يعرّضه مع ذلك لتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    In some developing countries, fiscal accounts were also strongly affected by commodity price volatility and higher interest rate spreads on public debt. UN وفي بعض البلدان النامية، تأثرت الحسابات المالية أيضاً تأثراً شديداً بتقلب أسعار السلع الأساسية وارتفاع فروق أسعار الفائدة على الدين العام.
    On the issue of the food crisis, the French presidency of the G-20 had opened up the whole question of commodity price volatility. UN 58 - أما فيما يتعلق بمسألة الأزمة الغذائية، فقد فتحت مجموعة العشرين برئاسة فرنسا موضوع التقلب في أسعار السلع الأساسية بكامله.
    There is a need for concerted measures and actions to support least developed countries' efforts to reduce commodity dependence, including through the diversification of their export base, and to mitigate and reduce the adverse effects of commodity price volatility. UN لذلك، تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير وإجراءات متضافرة لدعم جهود أقل البلدان نموا في سبيل الحد من الاعتماد على السلع الأساسية، بسبل منها تنويع قاعدة صادراتها، والتخفيف من الآثار السلبية لتقلب أسعار السلع الأساسية والحد من أضرارها.
    Delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. UN واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية.
    Besides improving the investment climate, improved macroeconomic governance ensures that African countries are better protected from commodity price volatility. UN وبالإضافة إلى تحسين مناخ الاستثمار، فإن حوكمة الاقتصاد الكلي تكفل للبلدان الأفريقية حماية أفضل من التقلبات في أسعار السلع الأساسية.
    Further, recent developments in commodity markets have added new and complex dimensions to commodity price volatility. UN وعلاوة على ذلك، فإن التطوّرات التي استجدّت مؤخّرا في أسواق السلع الأساسية قد أضافت أبعادا جديدة ومعقّدة إلى ظاهرة تقلّب أسعار السلع الأساسية.
    The finance track of the Group of 20 has repeatedly called on the organization to provide advisory services on macroeconomic and development policies, including employment, global economic governance and commodity price volatility. UN فالمسار التمويلي الخاص بمجموعة العشرين قد دعا مراراً الأونكتاد إلى تقديم خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية، بما في ذلك العمالة، والإدارة الاقتصادية العالمية، وتقلبات أسعار السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more