"commodity producers in" - Translation from English to Arabic

    • منتجي السلع الأساسية في
        
    In this context, it is very important to empower commodity producers in developing countries to insure themselves against risk. UN وفي هذا السياق، من المهم جدا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر.
    In this context, it is very important to empower commodity producers in developing countries to insure themselves against risk. UN وفي هذا السياق، من المهم جدا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر.
    In 2010, a replica of the Infoshare system is planned to be customized for commodity producers in the Pacific and the Caribbean regions. UN ومن المقرر وضع نسخة طبق الأصل عن نظام تقاسم المعلومات في عام 2010 لفائدة منتجي السلع الأساسية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    The boom in commodity demand and the rise in commodity prices have offered long-missed opportunities for many commodity producers in the developing world, and have led to significant and prolonged improvement in the terms of trade of these countries. UN وأتاح ازدهار الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها فرصاً كانت مفقودة طويلاً للكثيرين من منتجي السلع الأساسية في العالم النامي، وأدى ذلك إلى حدوث تحسن ملموس وطويل في معدلات التبادل التجاري لهذه البلدان.
    (d) Support least developed countries in strengthening effective marketing systems and support frameworks for small commodity producers in least developed countries. UN (د) تقديم الدعم لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز فعالية نظم التسويق وأطر الدعم الموجهة لصغار منتجي السلع الأساسية في أقل البلدان نموا.
    (d) Support least developed countries in strengthening effective marketing systems and support frameworks for small commodity producers in least developed countries. UN (د) تقديم الدعم لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز فعالية نظم التسويق وأطر الدعم الموجهة لصغار منتجي السلع الأساسية في أقل البلدان نموا.
    (d) Support least developed countries in strengthening effective marketing systems and support frameworks for small commodity producers in least developed countries. UN (د) تقديم الدعم لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز فعالية نظم التسويق وأطر الدعم الموجهة لصغار منتجي السلع الأساسية في أقل البلدان نموا.
    (e) As prices for many commodities did not reach their historical peak in real terms and in many cases continue to fall, so does the ability of small-scale commodity producers in CDDCs to maintain sustainable livelihoods; UN (ﻫ) بما أن أسعار العديد من السلع الأساسية لم تبلغ حدها الأقصى التاريخي بالقيمة الحقيقية وتواصل تدنيها في العديد من الحالات، فإن هذا القول يصح أيضاً على قدرة صغار منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية على المحافظة على سُبُل مستدامة لكسب العيش؛
    Selected areas of commodity policy to be addressed by the international community included the growing challenge faced by small commodity producers in meeting emerging standards; dealing with the income effects of commodity market instability; and high and unstable prices of energy products, particularly crude oil. UN ومن المجالات المختارة لسياسة السلع الأساسية التي يمكن للمجتمع الدولي تناولها ما يشمل التحدي المتعاظم الذي يواجهه صغار منتجي السلع الأساسية في الامتثال للمعايير الناشئة، ومعالجة مسألة ما يترتب على عدم استقرار أسواق السلع الأساسية من آثار على الدخل، وارتفاع وعدم استقرار أسعار منتجات الطاقة، ولا سيما النفط الخام.
    IFAP also participated in the UNCTAD Expert Group on Financing Trade and Development, Geneva, 15-16 November 2004, the UNCTAD Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, Geneva, 6-10 February 2006, and the UNCTAD Expert meeting on the Future of Small commodity producers in a Globalized World, Geneva, 11-13 December 2006. UN كما شارك الاتحاد في اجتماع فريق خبراء أونكتاد المعني بتمويل التجارة والتنمية، الذي عقد في جنيف يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، واجتماع لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية التابعة لأونكتاد، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 10 شباط/فبراير 2006، وفي اجتماع الخبراء المعني بمستقبل صغار منتجي السلع الأساسية في عالم تسوده العولمة، الذي عقده أونكتاد في جنيف في الفترة من
    4. Among the prominent challenges to global economic growth and social stability - especially for African countries and the least developed countries (LDCs) - Mr. Mchumo pointed to (a) agricultural productivity and efficient use of productive resources; (b) equitable treatment of commodity producers in CDDCs; (c) governance of mineral resources; and (d) the volatility of the commodity markets. UN 4- وأشار السيد مشومو إلى التحديات البارزة التي يواجهها النمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي على الصعيد العالمي، ولا سيما بالنسبة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، وذكر منها ما يلي: (أ) الإنتاجية الزراعية والكفاءة في استخدام الموارد الإنتاجية، (ب) معاملة منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع معاملة عادلة؛ (ج) إدارة الموارد المعدنية؛ (د) التقلبات في أسواق السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more