It will also identify some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. | UN | كما ستحدد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات. |
The report also identified some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in the context of falling commodity prices. | UN | ويقف التقرير كذلك على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في سياق انخفاض أسعار السلع الأساسية. |
21. Calls upon international financial institutions and development banks to assist commodity-dependent developing countries in managing the effects of price volatility, and in this regard invites those countries to continue to implement effective economic and fiscal measures; | UN | 21 - تهيب بالمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في معالجة آثار تقلب الأسعار، وتدعو، في هذا الصدد، تلك البلدان إلى مواصلة تنفيذ تدابير اقتصادية ومالية فعالة؛ |
Through its policy development work on agricultural commodities, for example, UNCTAD has assisted commodity-dependent developing countries in designing commodity policies and strategies to boost agricultural production, including of food crops, for domestic consumption and exports. | UN | فمن خلال عمله في مجال وضع سياسات السلع الزراعية، على سبيل المثال، ساعد الأونكتاد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في تصميم سياسات واستراتيجيات خاصة بهذه السلع لدعم الإنتاج الزراعي، بما في ذلك إنتاج المحاصيل الغذائية، لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير. |
It will also identify some of the main challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. | UN | كما ستحدِّد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات. |
21. Calls on the international financial institutions and development banks to assist commodity-dependent developing countries in managing the effects of price volatility, and in this regard invites those countries to continue to implement effective economic and fiscal measures; | UN | 21 - تطلب إلى المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في معالجة آثار تقلب الأسعار، وتدعو في هذا الصدد تلك البلدان إلى مواصلة تنفيذ تدابير اقتصادية ومالية فعالة؛ |
The Assembly also requested the Secretary-General to undertake further open and transparent discussions with all relevant stakeholders on enhancing the impact of the set of existing instruments to support commodity-dependent developing countries in their efforts to diversify their exports. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة الاضطلاع بمناقشات مكشوفة شفافة مع جميع ذوي العلاقة من أصحاب المصلحة بشأن تعزيز أثر مجموعة الصكوك القائمة لدعم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في جهودها لتنويع صادراتها. |
30. Pursuant to paragraph 93 of the Accra Accord, UNCTAD has assisted commodity-dependent developing countries in their efforts to access commodity information and establish more effective marketing systems. | UN | 30- وفقا للفقرة 93 من اتفاق أكرا، ساعد الأونكتاد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في جهودها الرامية إلى الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالسلع الأساسية وإنشاء نُظم تسويق أكثر فعالية. |
31. Pursuant to paragraph 93 of the Accra Accord, UNCTAD has assisted commodity-dependent developing countries in their efforts to access commodity information and establish more effective marketing systems. | UN | 31- عملاً بالفقرة 93 من اتفاق أكرا، ساعد الأونكتاد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في جهودها للحصول على المعلومات المتعلقة بالسلع الأساسية ولإنشاء نُظم تسويق أكثر فعالية. |
Finally, it provides some policy recommendations that could assist commodity-dependent developing countries in achieving sustainable development and inclusive growth. | UN | 4- وتقدم الورقة، في الأخير، بعض التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة التي يمكن أن تساعد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في مسعاها لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل. |
- What instruments can be used or what mechanisms can be set up to assist commodity-dependent developing countries in mitigating exposure to price risk in commodity markets? How can such mechanisms be quickly deployed, be effectively countercyclical, operate on the basis ex ante, automate eligibility requirements and restrict conditionality? | UN | :: ما هي الأدوات التي يمكن استخدامها أو الآليات التي يمكن إنشاؤها لمساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في التخفيف من التعرض لمخاطر تقلب الأسعار في أسواق السلع الأساسية؟ وكيف يمكن لهذه الآليات أن تُستخدم بسرعة وأن تتصدى للتقلبات الدورية على نحو فعال وأن تعمل بشكل مسبق وتُؤتمت متطلبات الأهلية وتحدّ من المشروطية؟ |
The Doha Mandate calls on policymakers to identify and implement appropriate policies at all levels to address the impacts of volatility of commodity prices on vulnerable groups and notes the importance of supporting commodity-dependent developing countries in formulating sustainable and inclusive development strategies, including those that promote value addition and economic diversification (para. 27). | UN | وتدعو الولاية المعتمدة في الدوحة صانعي السياسات إلى تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة على المستويات كافة لمعالجة آثار تقلُّب أسعار السلع الأساسية على الفئات الضعيفة، وتشير إلى أهمية دعم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في صياغة استراتيجيات التنمية المستدامة والشاملة، بما فيها الاستراتيجيات التي تعزز إضافة القيمة والتنوع الاقتصادي (الفقرة 27). |
This was followed by highlights of major deliverables under the three pillars - research and analysis, consensus building and technical cooperation - which aimed at assisting commodity-dependent developing countries in improving their capacities to harness development gains and address the challenges in commodities production and trade. | UN | وبعد ذلك، تم تسليط الضوء على نتائج العمل الرئيسية التي تحققت في إطار الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد - أي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني - بهدف مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية في تحسين قدراتها على الاستفادة من المكاسب الإنمائية والتصدي للتحديات المواجَهة في مجال إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |