"commodity-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالسلع الأساسية
        
    • المتعلقة بالسلع الأساسية
        
    • المرتبطة بالسلع الأساسية
        
    • متصلة بالسلع اﻷساسية
        
    • يتصل بالسلع الأساسية
        
    • في مجال السلع
        
    There is a need to construct an index using these vectors to capture countries' capacities to overcome commodity-related vulnerabilities. UN وثمة حاجة إلى بناء مؤشر باستخدام هذه الموجّهات لمعرفة قدرات البلدان على تجاوز مواطن الضعف المتصلة بالسلع الأساسية.
    Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    Innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    This means not just the reduction of tariff and non-tariff barriers, but also the harmonization of commodity-related regulations. UN ولا يعني ذلك فقط تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية، بل كذلك تنسيق القواعد التنظيمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    The performance of commodity-related stocks was the strongest contributor in a number of markets. UN وكان أداء الأسهم المرتبطة بالسلع الأساسية المساهم الأقوى في عدد من الأسواق.
    Innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    Integrating commodity-related trade policies in national, regional and international cooperation policies is equally important. UN ومن المهم كذلك دمج السياسات التجارية المتصلة بالسلع الأساسية في سياسات التعاون الوطني والإقليمي والدولي.
    5. Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    The aim is to explore different approaches towards resolving commodity-related problems as well as initiate a process of sustained economic growth towards the goal of poverty eradication. UN والهدف من ذلك هو بحث النُهُج المختلفة لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية فضلاً عن استهلال عملية نمو اقتصادي مستمر في اتجاه تحقيق هدف القضاء على الفقر.
    Item 5 Cont.: Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN البند 5: تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة
    23. Political will is crucial towards integrating and mainstreaming commodity-related policies into national and regional policy space. UN 23- وتوفر الإرادة السياسية أمر بالغ الأهمية لدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في فضاء السياسات الوطنية والإقليمية.
    5. Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships UN 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Lastly, she assured delegates that UNCTAD attached the highest priority to commodity-related work with a focus on diversification, supply-chain capacity, value addition and financing issues. UN وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل.
    commodity-related issues were particularly important for the Asian countries, especially with regard to poverty alleviation. UN وأشار إلى أن المسائل المتصلة بالسلع الأساسية تتصف بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الآسيوية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    Lastly, she assured delegates that UNCTAD attached the highest priority to commodity-related work with a focus on diversification, supply-chain capacity, value addition and financing issues. UN وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل.
    UNCTAD should continue to build effective multi-stakeholder partnerships with a view to identifying sustainable approaches to commodity-related problems. UN ويجب على الأونكتاد أن يواصل إنشاء شراكات فعّالة متعددة الجهات بهدف تحديد نُهج مستدامة إزاء المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية.
    Support has been provided to developing countries in their commodity-related activities in the WTO. UN وقُدم الدعم للبلدان النامية في مجال أنشطتها المتعلقة بالسلع الأساسية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Since then, commodity-related issues and problématique have been on the radar screens of international institutions, donor agencies, private sector and CSOs. UN ومنذ ذلك الحين، أخذت القضايا والإشكالية المتعلقة بالسلع الأساسية تظهر على شاشات رادار المؤسسات الدولية والوكالات المانحة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Some experts encouraged international organizations to assist in improving transparency in international markets by collaborating with governments in providing commodity-related data. UN وشجع بعضهم المنظمات الدولية على المساعدة في تعزيز الشفافية في الأسواق الدولية عن طريق التعاون مع الحكومات في تقديم البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية.
    Recycling commodity revenue and managing macro-level commodity-related risks 16 UN إعادة استعمال عائدات السلع الأساسية وإدارة المخاطر الكلية المرتبطة بالسلع الأساسية 18
    He expected that the major contributors to the Fund would agree to allow the resources of the First Account to be used to fund commodity-related activities such as the promotion of physical market development, the enhancement of market infrastructure and support services, etc. UN وقال إنه يتوقع من المساهمين الرئيسيين في الصندوق أن يوافقوا على السماح باستخدام موارد الحساب اﻷول لتمويل أنشطة متصلة بالسلع اﻷساسية مثل النهوض بالتطوير المادي لﻷسواق، ودعم الهياكل اﻷساسية لﻷسواق والخدمات الداعمة، الخ.
    These projects encompass all dimensions of commodity-related opportunities and vulnerabilities, including production and productivity, horizontal and vertical diversification, value addition, price risk management, experience-sharing and capacity-building. UN وتشمل هذه المشاريع جميع ما يتصل بالسلع الأساسية من فرص ومكامن ضعف، ويشمل ذلك الإنتاج والإنتاجية، والتنويع الأفقي والرأسي، والقيمة المضافة، وإدارة مخاطر الأسعار، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات.
    34. Overall, there have been useful contributions to assist countries in solving their commodity-related challenges, through: UN 34- وقد تحققت إسهامات مفيدة إجمالاً لمساعدة البلدان على التصدي للتحديات التي تواجهها في مجال السلع الأساسية، وذلك عن طريق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more