"common administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية المشتركة
        
    • إدارية مشتركة
        
    • إدارية عامة
        
    • الإدارية العامة
        
    • إداري مشترك
        
    • إداريا مشتركا
        
    Time-frames established by United Nations country teams to achieve full common administrative services UN الأطر الزمنيـة التي حددتها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لتحقيق الخدمات الإدارية المشتركة على الوجه التام
    Lastly, he stressed the importance of enhancing coordination by further strengthening the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level. UN وأخيرا، أكد أهمية تعزيز التنسيق من خلال مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخدمات الإدارية المشتركة على الصعيد القطري.
    59. " Common services " is a generic term used to describe the implementation of common administrative functions among United Nations system organizations. UN 59 - " الخدمات المشتركة " مصطلح عام يستخدم لوصف تنفيذ المهام الإدارية المشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    431. Common services are a generic term used to describe the implementation of common administrative functions among United Nations organizations. UN 431 - الخدمات المشتركة مصطلح عام يستخدم لوصف عملية تنفيذ مهام إدارية مشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    An eighth component, programme management and coordination, is managed by a programme coordination and support team, which provides common administrative services and operational support for field-level coordination, thus reducing field costs for individual organizations. UN والعنصر الثاني، وهو إدارة البرنامج وتنسيقه يديره فريق للدعم وتنسيق البرنامج، الذي يوفر خدمات إدارية مشتركة ودعما تشغيليا للتنسيق على المستوى الميداني، ومن ثم يحد من النفقات الميدانية لفرادى المنظمات.
    The report is part of the ongoing series of Joint Inspection Unit reports on common administrative services for United Nations system organizations co-located at different duty stations. UN وهذا التقرير جزء من السلسلة الجارية لتقارير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات الإدارية المشتركة لمجموعة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة القائمة في كل من مراكز العمل المختلفة.
    The implications of this point were clearly understood by the Planning Mission. Nevertheless, it remained the view of the mission that, since significant economies could be achieved by maintaining common administrative processes with UNAMSIL, the UNAMSIL support option should be considered for as long as it was available. UN ورغم فهم بعثة التخطيط بوضوح للآثار التي يمكن أن تترتب على هذا الأمر، فقد ظل من رأيها أنه ينبغي النظر في خيار الحصول على دعم البعثة ما دام متوافرا، نظرا للوفورات الكبيرة التي يمكن تحقيقها عن طريق الاستفادة من العمليات الإدارية المشتركة مع البعثة.
    He had also asked the Secretary-General to provide documentation services in Arabic and Chinese for the Centre's advisory group, a request that had been taken into account in the proposed programme budget, and to present to him a report on the review of common administrative provisions in relation to the Centre. UN كما أنها طلبت من الأمين العام أن يوفر خدمات الوثائق بالعربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك للمركز، وأن يأخذ ذلك في الاعتبار في مشروع الميزانية البرنامجية، وأن يقدم لها تقريراً عن دراسة المسائل الإدارية المشتركة الخاصة بالمركز.
    This finding underlines the fact that what programme managers require, first and foremost, is timely and high-quality support from common administrative services and help desks. UN 29 - وتؤكد هذه النتيجة أن ما يحتاج إليه مديرو البرامج، أولاً وقبل كل شيء، هو دعم حسن التوقيت وعالي النوعية من الخدمات الإدارية المشتركة ومكاتب المساعدة.
    30. Mr. Scott (United States of America) called for a reduction in overhead costs by eliminating overlapping activities and programmes and using common administrative platforms, and for greater transparency and accountability in the management of bureaucracies. UN 30 - السيد سكوت (الولايات المتحدة الأمريكية): طالب بإجراء تخفيض في النفقات العامة وذلك بإزالة الأنشطة والبرامج المتداخلة واستخدام مناهج العمل الإدارية المشتركة ومن أجل زيادة الشفافية والمحاسبة في إدارة النظم البيروقراطية.
    (a) Institutional linkage 53-56 15 (b) Human resources management 57-59 16 (c) Information and communication technology 60-61 16 (d) common administrative services 62-64 17 UN (أ) الترابط المؤسسي 53-56 19 (ب) إدارة الموارد البشرية 57-59 20 (ج) تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 60-61 22 (د) الخدمات الإدارية المشتركة 62-64 23
    62. Two reports on common services have been included in the work programme, adding to the series of reports by the Unit on the operation and development of common administrative services by organizations of the United Nations system located at the same duty station. UN 62 - تضمن برنامج العمل تقريرين معنيين بالخدمات المشتركة، مما يشكل إضافة إلى سلسلة التقارير التي تصدرها الوحدة عن تشغيل وتطوير الخدمات الإدارية المشتركة من قبل الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نفس مركز العمل.
    189. The restrictions established by the Convention are also reflected in article 37 and related provisions of the Public Administration and common administrative Procedures Act (No. 30/1992) of 26 November, which regulates access to and use of information contained in Government archives and registers. UN 189- وقد جسدت أيضاً القيود التي وضعتها الاتفاقية في المادة 37 والأحكام ذات الصلة في قانون الإدارة العامة والإجراءات الإدارية المشتركة (رقم 30/1992) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي ينظم الوصول إلى المعلومات المضمنة في محفوظات وسجلات الحكومة واستخدام هذه المعلومات.
    The promotion and realization of system-wide coherence depends primarily on the functioning of three key coordination processes: the Resident Coordinator system (including its regional and Headquarters dimensions), the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level. UN وتتوقف عملية بثّ الاتساق وجعله حقيقة واقعة على نطاق المنظومة على أداء ثلاث عمليات تنسيقية رئيسية في المقام الأول، هي: نظام المنسقين المقيمين (بما في ذلك أبعاده على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقر)، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والخدمات الإدارية المشتركة على الصعيد القطري.
    The main United Nations-wide coordination processes: the Resident Coordinator system (including headquarters and regional dimensions), the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level, all need further strengthening. UN وتحتاج جميع عمليات التنسيق الرئيسية على نطاق الأمم المتحدة، أي نظام المنسقين المقيمين (بما في ذلك المقر الرئيسي والأبعاد الإقليمية)، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والخدمات الإدارية المشتركة على المستوى القطري، إلى مزيد من التعزيز.
    An administrative review is also currently well under way to establish common administrative services for Habitat and UNEP. UN وثمة استعراض إداري قائم على قدم وساق بغية إنشاء خدمات إدارية مشتركة للموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Committee notes that the Secretary-General has explored common administrative arrangements with the International Court of Justice (A/C.5/49/42, para. 6). UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام قد استطلع إمكانية وضع ترتيبات إدارية مشتركة مع محكمة العدل الدولية.
    The Advisory Committee notes, as per paragraph 6 of the report of the Secretary-General, that the Secretary-General has explored common administrative arrangements with the International Court of Justice. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في ضوء الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام، أن اﻷمين العام قد استطلع إمكانية وضع ترتيبات إدارية مشتركة مع محكمة العدل الدولية.
    The shared objective of these reports is to provide impetus for the development of common administrative services and a rational framework for their management in order to scale down overhead structures and costs and achieve more efficient and effective methods of programme delivery. UN والهدف المشترك لهذه التقارير هو توفير قوة دفع لإنشاء خدمات إدارية مشتركة وإطار منطقي لإدارة تلك الخدمات من أجل خفض الهياكل والتكاليف العامة، وإيجاد طرائق أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ البرنامج.
    (i) The relationship agreements between the United Nations and member organizations of the United Nations common system recognize the desirability of cooperation in administrative matters and provide the legal framework for the establishment of common administrative services. UN `1 ' تقرُّ اتفاقات العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأعضاء في نظام الأمم المتحدة الموحّد بأهمية التعاون في مجال الشؤون الإدارية وتوفِّر الإطار القانوني اللازم لإنشاء خدمات إدارية عامة.
    The potential of common administrative services to yield cost savings through efficiency gains was recognized by the Secretary-General in his reform proposals of 1997, the expansion and strengthening of common services being one of eight strategies put forward for the enhancement of support capacities. UN ولقد سلّم الأمين العام في مقترحات الإصلاح التي طرحها عام 1997 بما يمكن تحقيقه من وفورات التكلفة باستغلال الإمكانية التي تتيحها الخدمات الإدارية العامة وما ينجم عن ذلك من زيادة في الكفاءة، ذلك أن التوسُّع في الخدمات العامة وزيادة تعزيزها كان واحداً من الاستراتيجيات الثماني المطروحة لتعزيز قدرات الدعم.
    40. While the Office supports the concept of common services, it believes that any common administrative arrangement should be based on considerations of economy. UN ٤٠ - بالرغم من أن مكتب المراقبة يؤيد مفهوم الخدمات المشتركــة فهو يرى أن أي ترتيب إداري مشترك ينبغي أن يستند إلى اعتبارات اقتصادية.
    In order to provide support to the two pillars of the Court -- the judicial and the prosecutorial pillars -- a common administrative platform is required, comprising the following functions: human resources, administrative services (incorporating the finance function, the general services function and the procurement function), information technology, security, and public information and documentation. UN وبغية تقديم الدعم إلى عمادي المحكمة - القضاء والادعاء - يتطلب الأمر برنامجا إداريا مشتركا يضم المهام التالية: الموارد البشرية، والخدمات الإدارية (وتدخل فيها المهام المالية ومهام الخدمات العامة والمشتريات). وتكنولوجيا المعلومات، والأمن، والإعلام والوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more