"common article" - Translation from English to Arabic

    • المادة المشتركة
        
    • للمادة المشتركة
        
    • ذلك المادة
        
    • والمادة المشتركة
        
    This is affirmed in common article 1 of the two international human rights covenants of 1966. UN ويتأكد ذلك في المادة المشتركة 1 من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان لعام 1996.
    That is most likely to arise at the minimum threshold for the applicability of common article 3 and on the borderline between the applicability of that article and Protocol II Additional to the Geneva Conventions. UN والأرجح أن ينشأ ذلك على مستوى الحد الأدنى الذي يبدأ عنده انطباق المادة 3 المشتركة، وعلى مستوى الحد الفاصل بين إمكانية تطبيق تلك المادة المشتركة والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    The collective aspiration to protect civilians was an encouraging development in the implementation of common article 1 of the Geneva Conventions of 1949, which was recognized as binding upon the United Nations and troop-contributing countries. UN وأوضَح أن الطموح الجماعي لحماية المدنيين يشكِّل تطوّراً مشجّعاً في تنفيذ المادة المشتركة 1 من اتفاقيات جنيف لعام 1949 المُعتَرَف بها باعتبارها مُلزِمة للأمم المتحدة وللبلدان المساهمة بقوات.
    They also constitute breaches of common article 3 of the Geneva Conventions, as well as of the second additional protocol to the Geneva Conventions. UN وهي تشكل أيضا انتهاكات للمادة المشتركة 3 لاتفاقيات جنيف وللبروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف.
    common article 1 of the Geneva Conventions sets out the obligation of State parties to ensure respect for international humanitarian law in all circumstances. UN وتبين المادة المشتركة 1 من اتفاقيات جنيف واجب الدول الأطراف باحترام وكفالة احترام القانون الإنساني الدولي في جميع الظروف.
    States not party to an armed conflict are also required under the common article 1 to neither encourage a party to violate international humanitarian law nor to take action that would assist in such violation. UN وبموجب المادة المشتركة 1 يجب أيضا على الدول التي ليست طرفا في نزاع مسلح ألا تشجع أحد الأطراف على انتهاك القانون الإنساني الدولي أو تتخذ إجراءات من شأنها أن تساعد على هذا الانتهاك.
    59. Myanmar is State party to the four Geneva Conventions, which provide, in common article 3, for the protection of civilian population during armed conflicts not of an international character. UN 59 - وميانمار دولة طرف في اتفاقيات جنيف الأربع، التي تنص في المادة المشتركة 3 على حماية السكان المدنيين خلال النزاعات المسلحة التي لا تتسم بطابع دولي.
    The United States Government had carefully crafted legislation for the conduct of military commissions that satisfied or exceeded the procedural safeguards required by common article 3 of the Geneva Conventions. UN وقد أعدت حكومة الولايات المتحدة بعناية تشريعا لسلوك اللجان العسكرية يفي بالضمانات الإجرائية التي تطلبها المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف، وتتجاوزها.
    Violations of common article 3 had then been similarly criminalized under article 4 of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, adopted in 1994. UN وقد حدث بعد ذلك أن انتهاكات المادة المشتركة 3 قد جرى بالمثل تجريمها في إطار المادة 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المعتمد في عام 1994.
    46. In its second paragraph, the common article specifies that: UN 46 - وفي الفقرة الثانية، تؤكد المادة المشتركة ما يلي:
    Moreover, does one need to recall that common article 1 of both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights reaffirms the right of all peoples to self-determination? UN وعلاوة على ذلك، هل يحتاج المرء إلى التذكير بأن المادة المشتركة الأولى من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تؤكد على حق جميع الشعوب في تقرير المصير؟
    International treaty law, notably the Geneva Conventions of 1949 and the Protocols of 1977, prohibit rape both expressly and, in the case of common article 3 of the 1949 Conventions, by necessary implication. UN فقانون المعاهدات الدولية، ولا سيما اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولي عام 1977، تحظر الاغتصاب صراحة كما أن المادة المشتركة 3 بين اتفاقيات عام 1949 تحظرها ضمناً.
    Grave breaches also include violations of common article 3 of the Geneva Conventions which also apply in non-international armed conflicts. UN وتشتمل الانتهاكات الخطيرة كذلك على انتهاك المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف التي تنطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية.
    common article 3 requires humane treatment of non-combatants, including prisoners of war, and specifically prohibits violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture. UN وتنص المادة المشتركة 3 على توفير المعاملة الإنسانية لغير المقاتلين، بمن فيهم سجناء الحرب، وتحظر بخاصة الاعتداء على الحياة والسلامة البدنية، لا سيما القتل، والتشويه، والمعاملة القاسية، والتعذيب.
    These core human rights overlap substantially with the protections owed to non-combatants under common article 3 of the Geneva Conventions. UN وتتداخل هذه الحقوق الأساسية من حقوق الإنسان فعليا مع سبل الحماية الممنوحة لغير المقاتلين بموجب المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف.
    In that context, the European Union wished to reiterate that certain minimum standards of humanity, including those established under common article 3 of the Geneva Conventions, must be respected in all situations of armed conflict. UN ويود الاتحاد الأوروبي، في هذا السياق، أن يكرر القول بأن بعض المعايير الإنسانية الدنيا، بما فيها تلك المعايير التي وُضعت بموجب المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف، جديرة بالمراعاة في كافة أحوال الصراع المسلح.
    In Prosecutor v. Delalic et al, the Appeals Chamber confirmed the views held in Prosecutor v. Tadic as regards the scope and status of common article 3 of the Geneva Conventions of 1949. UN 31- في قضية المدعي العام ضد ديلاليتش وآخرين، أكدت دائرة الاستئناف الآراء المعتمدة في قضية المدعي العام ضد تاديتش المتعلقة بنطاق ووضع المادة المشتركة 3 لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    In this regard, the Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة أن تفي بالتزاماتها وفقا للمادة المشتركة 1 التي تلزم الأطراف باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    My delegation would also like to emphasize the importance of the early convening by the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of a conference on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure its respect in accordance with common article 1. UN ويود وفدي أيضا التركيز على أهمية قيام الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بعقد مؤتمر في وقت مبكر بشأن التدابير اللازمة ﻹنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولكفالة احترامها وفقا للمادة المشتركة ١.
    Aware of the upcoming fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions, which is an occasion for renewed determination to promote international humanitarian law further and to reaffirm the undertaking by the High Contracting Parties to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances in accordance with common article 1, UN وإذ تترقب الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف اﻷربع، باعتبارها فرصة لتجديد العزم على زيادة تعزيز القانون اﻹنساني الدولي وإعادة تأكيد التزامات اﻷطراف المتعاقدة السامية باحترام الاتفاقيات وضمان احترامها في كل الظروف وفقا للمادة المشتركة ١،
    For the sake of full implementation of international humanitarian law, certain minimum standards, including common article 3, must be respected in all situations of armed conflict. UN ومن أجل التنفيذ الكامل للقانون الإنساني الدولي، يجب أن تُحترم في جميع النزاعات المسلحة بعض المعايير الدنيا، بما في ذلك المادة 3.
    That existing common article 1 right of all peoples is not qualified, limited or expanded by this Declaration. UN والمادة المشتركة القائمة تلك بشأن حق جميع الشعوب ليست مقيدة أو محددة أو موسّعة بموجب هذا الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more