"common budgetary" - Translation from English to Arabic

    • الموحد للميزانية
        
    • الموحدة للميزانيات
        
    • الميزانية المشتركة
        
    • الميزانية الموحدة
        
    • موحدة للميزانيات
        
    • الموحّدة للميزانيات
        
    This take-up is to be welcomed considering that the use of a common budgetary framework has hitherto been optional. UN وتعدّ هذه درجة انتشار لا بأس بها، خاصة وأن تطبيق الإطار الموحد للميزانية كان أمرا اختياريا حتى هذه النقطة.
    The common budgetary framework is an example of existing good practice. UN ويشكل الإطار الموحد للميزانية مثالا على الممارسات الجيدة القائمة.
    DOC. M3.6 Percentage of UNICEF country offices participating in a common budgetary framework UN الإدارة 3-6 النسبة المئوية لمكاتب اليونيسيف القطرية التي تشارك في الإطار الموحد للميزانية
    Introduction of common budgetary frameworks at the country level UN بدء العمل بالأطر الموحدة للميزانيات على الصعيد القطري
    Planning frameworks at country level: status of introduction and operationalization common budgetary frameworks II.C.3 UN أطر التخطيط على المستوى القطري: الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحدة للميزانيات
    48. In the area of joint funding approaches, the United Nations Development Group also supported the application of common budgetary frameworks and carried out work concerning the establishment of Multi-Donor Trust Funds and One Funds, establishment of a clear fiduciary management oversight system, and strengthening country-level capacity in making strategic decisions with regard to funding United Nations Development Assistance Frameworks. UN 48 - وفي مجال أساليب التمويل المشترك، دعمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا تطبيق أطر الميزانية المشتركة وقامت بأعمال تتعلق بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق التمويل الواحد، وإنشاء نظام واضح لمراقبة الإدارة المالية، وتعزيز القدرات على الصعيد القطري في مجال صنع القرارات الاستراتيجية في ما يتعلق بتمويل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The use of common budgetary frameworks and pooled funding mechanisms at the country level are being implemented in an increasing number of countries. UN ويجرى تنفيذ استخدام أطر الميزانية الموحدة وآليات التمويل المشتركة على الصعيد القطري في عدد متزايد من البلدان.
    common budgetary frameworks to strengthen the quality of system-wide resource planning and mobilization and to enhance transparency at the country level have been introduced in 30 countries, or 28 per cent of the countries covered by the survey of resident coordinators, two-and-a-half years after the United Nations Development Group issued specific guidance in this regard. UN بقصد تعزيز جودة تخطيط وتعبئة الموارد على نطاق المنظومة وتعزيز الشفافية على الصعيد القطري، بدأ العمل بأطر موحدة للميزانيات في 30 بلدا، أو 28 في المائة من البلدان المشمولة بالدراسة الاستقصائية للمنسقين المقيمين، بعد مضي عامين ونصف على إصدار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيهات محددة في هذا الصدد.
    Analysis based on the survey reveals that a common budgetary framework had been introduced in 28 per cent of the countries covered by the survey of resident coordinators. UN وتبيّن من التحليل المستند إلى الدراسة الاستقصائية أن الإطار الموحد للميزانية اعتُمد في 28 في المائة من البلدان المشمولة بالدراسة الاستقصائية الخاصة بالمنسقين المقيمين.
    Remain No. 1 M3.6 Percentage of UNICEF country offices participating in a common budgetary framework UN الإدارة 3-6 النسبة المئوية لمكاتب اليونيسيف القطرية التي تشارك في الإطار الموحد للميزانية
    119. By replacing the operational documents of multiple agencies with a United Nations Development Assistance Framework/action plan/common budgetary framework, coherence as well as harmonization and simplification of United Nations operations would be achieved. UN 119 - ومن شأن الاستعاضة عن الوثائق التشغيلية لهيئات متعددة بوثيقة واحدة يدمج فيها إطار المساعدة الإنمائية وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية أن تحقق الاتساق والتبسيط في عمليات الأمم المتحدة.
    For example, improvements came with the United Nations Development Group guidance of 2010, including the introduction of the United Nations Development Assistance Framework action plans and common budgetary framework as an option to ensure the effective implementation of the Framework. UN وعلى سبيل المثال، تضمنت توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2010 تحسينات شملت عرض خطط عمل الإطار والإطار الموحد للميزانية كخيار لضمان فعالية تنفيذ الإطار().
    355. The delegation found that Delivering as One in El Salvador was still a work in progress and had advised the United Nations country team to make best use of the upcoming review of the UNDAF to harmonize the programme, particularly in relation to the joint work programme, the common budgetary framework and the common reporting system for results. UN ٣٥٥ - وتبين للوفد أن برنامج توحيد الأداء في السلفادور لا يزال في طور الإنجاز، وأشار على فريق الأمم المتحدة القطري بالاستفادة على أفضل وجه من الاستعراض المقبل لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل مواءمة البرنامج، وبخاصة فيما يتعلق ببرنامج العمل المشترك والإطار الموحد للميزانية ونظام الإبلاغ الموحد عن النتائج.
    Of those, 20 per cent reported that their common budgetary framework was formally updated more than once a year, while 80 per cent reported updating the common budgetary framework once a year (50 per cent) or even less frequently (30 per cent). UN ومن هذه البلدان، أفاد 20 في المائة بأنه يجري تحديث الإطار الموحد للميزانية أكثر من مرة في السنة، بينما أفاد 80 في المائة بأنه يجري تحديث إطاره الموحد للميزانية مرة في السنة (50 في المائة) أو بوتيرة أقل (30 في المائة).
    While in close to 100 per cent of the cases common budgetary frameworks were reported to be accessible at all times to host Governments, such accessibility for development cooperation partners (donors) and other stakeholders was less (82 per cent and 74 per cent, respectively). UN وبينما أفيد في قرابة 100 في المائة من الحالات بأن الإطار الموحد للميزانية متاح لاطلاع الحكومات المضيفة في كل الأوقات، كانت درجة إتاحة الإطار لاطّلاع الشركاء في التعاون الإنمائي والجهات المعنية الأخرى أقل (82 في المائة و 74 في المائة، على التوالي).
    With the resolution on quadrennial comprehensive policy review, the common budgetary framework has become a requirement in all countries. UN ومع اتخاذ القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، أصبح تطبيق الأطر الموحدة للميزانيات متطلبا إلزاميا في جميع البلدان.
    However, with the resolution on the quadrennial comprehensive policy review, the common budgetary framework has become a requirement in all countries. UN غير أنه مع صدور القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، أصبح تطبيق الأطر الموحدة للميزانيات متطلبا إلزاميا في جميع البلدان.
    81. As part of examining the development and use of integrated strategic and multiyear financing frameworks in support of resource mobilization, a review was undertaken of the extent to which common budgetary frameworks have been introduced at the country level. UN 81 - في إطار دراسة وإعداد الأطر الاستراتيجية المتكاملة والأطر التمويلية المتكاملة المتعددة السنوات دعما لتعبئة الموارد، أجري استعراض لمدى انتشار تطبيق الأطر الموحدة للميزانيات على الصعيد القطري.
    60. Based on the experiences of " Delivering as one " pilot countries and other countries voluntarily adopting this approach, the common budgetary framework supporting United Nations Development Assistance Frameworks has produced greater transparency among partners and contributed to strengthening Government leadership and oversight, through clear criteria for setting priorities and allocating non-earmarked resources. UN 60 - واستنادا إلى تجارب البلدان الرائدة في إطار برنامج توحيد الأداء وغيرها من البلدان التي اعتمدت هذا النهج طوعا، فإن إطار الميزانية المشتركة الداعم لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أتاح قدرا أكبر من الشفافية فيما بين الشركاء، وأسهم في تعزيز الدور القيادي والرقابي للحكومة، من خلال توفير معايير واضحة لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد غير المخصصة.
    In support of that goal, they recommended pooling resources and common budgetary frameworks would also to help ensure relevant local development initiatives. UN ودعما لتلك الغاية، أوصت الوفود بتجميع الموارد وأطر الميزانية الموحدة لكفالة تنفيذ المبادرات الإنمائية المحلية ذات الصلة.
    Status introduction and operationalization common budgetary frameworks at country level II.B.3 UN الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحّدة للميزانيات على الصعيد القطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more