"common databases" - Translation from English to Arabic

    • قواعد البيانات المشتركة
        
    • وقواعد بيانات مشتركة
        
    • وقواعد البيانات المشتركة
        
    • وإنشاء قواعد بيانات مشتركة
        
    In particular, at the country level, sharing of administrative systems and services and the development of common databases is encouraged. UN وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة.
    Over the next few years the United Nations will continue to work with partner agencies to improve the common databases. UN وعلى مدار السنوات القليلة القادمة، ستواصل الأمم المتحدة العمل مع الوكالات الشريكة لتحسين قواعد البيانات المشتركة.
    Development of common databases and information networks is also mentioned as one of the integrating forces in this process. UN كما يشار إلى تطوير قواعد البيانات المشتركة وشبكات المعلومات بوصفها من القوى المتكاملة في هذه العملية.
    50. Through participation in the United Nations Development Group, UNIFEM ensured that as the concept of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was developed, attention was paid to incorporating gender issues in indicators, common databases, and common country assessments. UN ٥٠ - ومن خلال المشاركة في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، يكفل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إيلاء الاهتمام في أثناء تطور مفهوم إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ﻹدماج قضايا الجنسين كمؤشرات وقواعد بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    The assessment report would serve as a basis for a regional development framework for inter-agency cooperation at the regional and subregional levels, including joint programming, common databases and knowledge networks. UN وسوف يكون التقرير التقييمي أساسا لإطار إنمائي إقليمي للتعاون ما بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك البرامج المشتركة وقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعارف المشتركة.
    These common databases will enable and support joint strategic planning exercises of funds and programmes, leading to more coordinated and cost-efficient programming. UN ومن شأن قواعد البيانات المشتركة هذه أن تجعل أن باﻹمكان إجراء عمليات التخطيط الاستراتيجي المشتركة للصناديق والبرامج وتدعم هذه العمليات، مما يفضي إلى برمجة تتسم بالمزيد من التنسيق وفعالية التكلفة.
    Gender should be taken into account by all thematic groups, and in the preparation of common programme and programme-resource frameworks at the country level and in the development of common databases in each programme country. UN وينبغي أن تراعى اعتبارات نوع الجنس من جميع اﻷفرقة المواضيعية، وعند إعداد البرنامج المشترك وأطر الموارد البرنامجية على الصعيد القطري وعند وضع قواعد البيانات المشتركة في كل قطر برنامجي.
    4. Although considerable progress has been made in improving coordination by initiating common databases, joint policy studies and policy dialogue, more progress is required, including results-oriented programming and management. UN ٤ - وبالرغم من التقدم الشديد المحرز في تحسين التنسيق بإنشاء قواعد البيانات المشتركة وإجراء دراسات مشتركة بشأن السياسة العامة وإقامة حوار حول السياسات، لا تزال هناك حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم بما في ذلك التقدم في مجال البرمجة واﻹدارة اللتان تستهدفان تحقيق النتائج.
    The General Assembly calls for further simplifications, harmonization and rationalization of procedures for developing common databases of the United Nations system at the field level, in consultation with national Governments (para. 31 of resolution 53/192 and para. 45 of resolution 50/120) UN تدعو الجمعية العامة إلى مزيد مـن التبسيط والمواءمــة والترشــيد ﻹجراءات وضع قواعد البيانات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بالتشـار مع الحكومات الوطنيــة )الفقــرة ٣١ من القــرار ٥٣/١٩٢ والفقرة ٤٥ من القرار ٥٠/١٢٠(
    Draft report to the Security Council on implementation of resolution 1624 (2005) (b) Synergy and cooperation with Security Council Committees established by Council resolutions 1526 (2004) (originally 1267 (1999)) and 1540 (2004) as called for in Council resolution 1566 (2004), the Security Council presidential statement (S/2005/34) on the issue, and other relevant Security Council documents, including common databases UN (ب) التآزر والتعاون مع لجان مجلس الأمن المنشأة عملا بقراري المجلس 1526 (2004) 1267 (1999) أصلا و1540 (2004)، وفقا لما ورد في قرار المجلس 1566 (2004)، والبيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/2005/34) بهذا الشأن، وغير ذلك من وثائق مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها قواعد البيانات المشتركة
    (b) common databases that share on-site visit information, identification of common capacity-building or technical needs assessments (e.g., need to provide assistance to Member States on good practices, national measures, security steps, etc.). UN (ب) قواعد البيانات المشتركة التي تتقاسم المعلومات عن زيارة المواقع، وعن تحديد بناء القدرات المشتركة وتقييمات الحاجات التقنية (ومثال ذلك الحاجة إلى تقديم المساعدة للدول الأعضاء بشأن الممارسات المثلى والتدابير الوطنية والخطوات الأمنية وغير ذلك).
    Moreover, JCGP, working in two subgroups chaired by UNFPA and UNDP, is proceeding with the development of common guidelines for funds and programmes, including a common approach to needs assessment and situation analysis, by putting in place an agreed methodology on common databases, as requested in paragraph 45 of Assembly resolution 50/120. UN وعلاوة على ذلك، يباشر الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي يعمل في شكل فريقين فرعيين يرأسهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضع مبادئ توجيهية مشتركة للصناديق والبرامج، بما في ذلك وضع نهج مشترك يتبع في تقييم الاحتياجات وتحليل الحالات، بإرساء منهجية متفق عليها بشأن قواعد البيانات المشتركة على النحو المطلوب في الفقرة ٤٥ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    20 work-months of consultancy (at $8,000 per month) and 35 work-months of temporary assistance (at $4,000 per month) to set up and launch the operation of common databases and to strengthen research methodology expertise in the network (in support of activities (g) and (h) under para. 30). UN توفير خدمات الخبراء الاستشاريين لمدة ٢٠ شهر عمل )بواقع ٠٠٠ ٨ دولار في الشهر(، وتقديم المساعدة المؤقتة لمدة ٣٥ شهر عمل )بواقع ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر( من أجل إنشاء وتشغيل قواعد البيانات المشتركة وتعزيز الدراية الفنية بمنهجية البحث في الشبكة )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )ز( و )ح( من الفقرة ٣٠(.
    Specific measures include initiatives such as: joint programming; pooling of resources; common databases and knowledge networks; dedicated support for the resident coordinator; and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict. UN وتشمل تدابير محددة مبادرات من قبيل: البرمجة المشتركة؛ وتجميع الموارد؛ وقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعارف؛ والدعم المكرَّس للمنسق المقيم؛ والتخطيط المتكامل وإعداد الميزانية وأدوات تعبئة الموارد للبلدان الخارجة من الصراعات.
    According to the UNICEF Evaluation Office, the factors that proved successful in the case of child protection included timely joint assessments, common databases of information, early issuance of common standards and principles, action-oriented coordination initiatives and joint advocacy. UN واستنادا إلى مكتب التقييم باليونيسيف، اشتملت العوامل التي ثبت نجاحها في حالة حماية الطفل على التقييمات المشتركة التي تتم في الوقت المناسب، وقواعد البيانات المشتركة للمعلومات، والإصدار المبكر للمعايير والمبادئ الموحدة، ومبادرات التنسيق الموجهة للأغراض العملية، والدعوة المشتركة.
    The proposed action plan which includes, inter alia, joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for resident coordinators, and integrated planning, budgeting and resources mobilization tools for countries emerging from conflicts are, indeed, laudable and deserve strong support. UN وخطة العمل التي تشمل، ضمن أمور أخرى، البرمجة المشتركة، وتجميع الموارد، وإنشاء قواعد بيانات مشتركة وشبكات للمعرفة، والدعم المكرس للمنسقين المقيمين والتخطيط المتكامل، والميزنة، وأدوات تعبئة الموارد للبلدان الخارجة من الصراعات تستحق بالفعل الثناء والدعم القويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more