The availability of common definitions should certainly facilitate this preparation process. | UN | ومن المؤكد أن تَوفر تعاريف مشتركة يسهل عملية الإعداد هذه. |
That support has increased the capacity of States to exchange information, through the use of common definitions on a number of relevant issues. | UN | وقد عمل هذا الدعم على زيادة قدرة الدول على تبادل المعلومات من خلال استخدام تعاريف مشتركة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة. |
(v) Comparability would be improved with the introduction of common definitions in the FRA for all regions of the world. | UN | ' ٥ ' ويمكن تحسين امكانية المقارنة عن طريق إدخال تعاريف موحدة في تقييم الموارد الحرجية لجميع مناطق العالم. |
In three meetings, held from 2003 to 2005, the working group reached a consensus on common definitions of cost categories and principles for cost recovery, as follows: | UN | وتوصل الفريق العامل في ثلاثة اجتماعات عقدت بين عامي 2003 و 2005 إلى توافق في الآراء بشأن تعاريف موحدة لفئات التكاليف ومبادئ استرداد التكاليف، وذلك على النحو التالي: |
During the Swedish presidency of the European Union, a political agreement had been reached on common definitions and victim support. | UN | وخلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي تم التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن التعاريف الموحدة ودعم الضحايا. |
The three organizations are currently working on common definitions for results-based budgeting. | UN | وتعمل المنظمات الثلاث حاليا على وضع تعريفات مشتركة للميزنة على أساس النتائج؛ |
The use of common definitions would improve consistency and comparability among countries. | UN | ومن شأن استخدام التعاريف المشتركة أن يعزز التناسق وقابلية المقارنة بين البلدان. |
common definitions of terms and standards should be used in all cases. | UN | ودعا إلى استخدام تعاريف عامة لﻷحكام والمعايير في جميع الحالات. |
To achieve these goals, the instrument provided common definitions and common sanctions for criminal offences of trafficking in human beings. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، قدم الصك تعاريف مشتركة وجزاءات مشتركة للجرائم الجنائية للاتجار بالبشر. |
Programming cycles had already been harmonized and common definitions of national execution and of the programme approach adopted. | UN | وقد تم بالفعل تحقيق التناغم في دورات البرمجة، واعتماد تعاريف مشتركة للتنفيذ القطري وللنهج البرنامجي. |
WHO will play a central role in elaborating common definitions through its continued work with OECD. | UN | وستقوم منظمة الصحة العالمية بدور مركزي في وضع تعاريف مشتركة من خلال عملها المستمر مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Tables should include both optional and mandatory elements.common definitions of terms should, where appropriate, be provided in the guidelines. | UN | 15- وينبغي، حيثما يكون ملائماً، أن تقدم في المبادئ التوجيهية تعاريف مشتركة للمصطلحات. |
In addition, modifications to forest inventory methods by including data of interest to other instruments and the development of common definitions of terms and indicators could go a long way in creating the necessary synergies and avoid duplication of data collection. | UN | وأشير علاوة على ذلك إلى أن من الممكن إذا ما عدلت أساليب جرد الغابات بإدخال بيانات تهم الصكوك اﻷخرى ووضعت تعاريف موحدة للمصطلحات والمؤشرات أن تساعد ذلك إلى حد بعيد في إيجاد التآزر الضروري وتفادي الازدواج في جمع البيانات. |
In December 2000 the latter had proposed two framework decisions on trafficking in human beings and on the sexual exploitation of children and child pornography, which included common definitions of trafficking in human beings for sexual exploitation and forced labour as well as common penalties. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اقترح الاتحاد الأوروبي قرارين إطاريين بشأن الاتجار في البشر وبشأن الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة، وتضمنا تعاريف موحدة للاتجار في البشر بغرض الاستغلال الجنسي والسخرة وكذلك عقوبات موحدة. |
55. The High-level Committee on Management Finance and Budget Network has launched a project to develop common definitions of operating costs, paying due attention to the different business models of United Nations system organizations, in direct response to the quadrennial comprehensive policy review mandate in this respect. | UN | 55 - وشرعت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يرمي إلى وضع تعاريف موحدة لتكاليف التشغيل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لمختلف نماذج الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك في استجابة مباشرة لولاية الاستعراض الشامل للسياسات في هذا الصدد. |
In the course of 1999, a set of instruments to operationalize common definitions will be developed and examples of programmatic collaboration identified. | UN | وسيجري خلال عام ١٩٩٩ استحداث مجموعة من اﻷدوات لتطبيق التعاريف الموحدة وتحديد نماذج من التعاون البرنامجي. |
However, the new Finance and Budget Network has established web pages dedicated to the exchange of information among agencies on results-based budgeting, and the subject of common definitions will very likely be on the agenda of the next meeting of Finance and Budget Directors. | UN | غير أن شبكة المالية والميزانية الجديدة أنشأت صفحات على شبكة الإنترنت كرستها لتبادل المعلومات فيما بين الوكالات بشأن موضوع الميزنة على أساس النتائج، ومن المرجح جدا أن يُدرج موضوع التعاريف الموحدة على جدول أعمال الاجتماع المقبل لمديري المالية والميزانية. |
Economic and Social Council attention has helped launch internal processes to find common definitions of humanitarian assistance and to strengthen the analysis and reporting mechanisms for documenting, comparing and presenting needs assessments across emergencies. | UN | وقد ساعد الاهتمام الذي أبداه المجلس على إطلاق عمليات داخلية لإيجاد تعريفات مشتركة للمساعدة الإنسانية ولتعزيز آليات التحليل والإبلاغ من أجل توثيق عمليات تقييم الاحتياجات وإخضاعها للمقارنة وتقديمها في حالات الطوارئ بأسرها. |
1. common definitions | UN | ١ - تعريفات مشتركة |
common definitions and particular concerns are frequently reflected in legal and political frameworks and the educational programming of Governments, intergovernmental agencies and civil society. | UN | وكثيراً ما تنعكس التعاريف المشتركة والشواغل الخاصة في الأطر القانونية والسياسية والبرمجة التعليمية للحكومات، والوكالات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني. |
Furthermore, moving towards common definitions and conversion factors, while challenging, will also help to improve the quality of the statistics and their interpretation. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد المضي نحو التعاريف المشتركة وعوامل التحويل، رغم ما يطرحه من تحديات، على تحسين نوعية الإحصاءات وتفسيرها. |
This could be effectuated through such means as the development of common definitions of poverty; working together on poverty indicators; common data collection; the identification of target groups and areas; and shared assessment, evaluation and monitoring of results and impact. | UN | وهذا يمكن أن يتحقق بوسائل من قبيل إعداد تعاريف عامة للفقر؛ والعمل المشترك ﻹعداد مؤشرات للفقر؛ وجمع البيانات العامة؛ وتعيين الفئات والمناطق المحلية المستهدفة؛ والاشتراك في تقدير النتائج والتأثيرات، وفي تقييمها ورصدها. |
It is a framework not only in terms of the universal recognition of the rights that we all have, but also because it represents a success of the international community in establishing common definitions on an issue of fundamental importance to mankind. | UN | إنه إطار ليس فيما يتعلق بالاعتراف العالمي بحقوق الإنسان التي نتمتع بها جميعنا فحسب، بل لأنه أيضا يمثل نجاح المجتمع الدولي في وضع تعريفات عامة لقضية ذات أهمية أساسية بالنسبة للبشرية. |
To promote common definitions and criteria for identifying highly toxic substances. | UN | (ح) تشجيع التعريفات المشتركة والمعايير اللازمة لتحديد المواد عالية السمية. |