Registration issues appear to be a common denominator to them all. | UN | ويبدو أنَّ مشاكل التسجيل هي قاسم مشترك فيما بينها جميعا. |
So he looked into the patients' backgrounds for a common denominator. Nothing. | Open Subtitles | لذا بحث في خلفية المرضى على قاسم مشترك ولم يجد شيئاً |
It believed this was necessary, as the United States scheme comprised three different components, none of which had a common denominator. | UN | ورأت أن هذا ضروري لأن نظام الولايات المتحدة يتألف من ثلاثة عناصر مختلفة، لا يجمعها أي قاسم مشترك. |
A hard look should be given to the laborious nature of consensus decision-making, which frequently rests on the lowest common denominator. | UN | ويجب أن ننظر بتمعن في الطبيعة المجهدة لعملية صنع القرار التوافقي التي كثيرا ما تعتمد على القاسم المشترك اﻷدنى. |
A clear appeal for multilateralism is the common denominator found in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | والنداء الواضح من أجل اتباع مذهب تعددية الأطراف هو القاسم المشترك الذي يوجد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
What is the common denominator of these three pages? | Open Subtitles | ما هو القاسم المشترك بين هذه الصفحات الثلاث؟ |
Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. | UN | وإنه يرى أن الاتفاق على ذلك الهدف يشكل أدنى قاسم مشترك. |
A question was raised by a delegation as to what criteria should be used in finding a common denominator. | UN | وطرح أحد الوفود سؤالاً بشأن المعايير التي ينبغي اعتمادها في إيجاد قاسم مشترك. |
It can correctly be described as the lowest common denominator in the strictest sense of the term. | UN | ويمكن وصفه بحق بأنه يمثل أدنى قاسم مشترك بأضيق معاني الكلمة. |
The decision reflects the lowest common denominator of consensus in the CD. | UN | وهذا القرار يعكس أدنى قاسم مشترك لتوافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح. |
13. A common denominator in the collective security issues discussed above is the dissemination of light weapons. | UN | ١٣ - إن انتشار اﻷسلحة الخفيفة قاسم مشترك بين مسائل اﻷمن الجماعي التي نوقشت أعلاه. |
He stressed that the purpose of the paper was to help find a common denominator as a basis for agreement; however, in that process other more difficult points had arisen. | UN | وأكد أن الهدف من الورقة هو المساعدة في التوصل إلى قاسم مشترك كأساس للاتفاق؛ وأن عدة نقاط أكثر صعوبة قد ثارت، مع ذلك، في غضون هذه العملية. |
Our debates should not be limited to the lowest common denominator. | UN | وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى. |
Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. | UN | وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي. |
We do not want an outcome that is determined by the lowest common denominator, but rather a result that reflects the urgency and the gravity of the problems that we want to address. | UN | فنحن لا نريد نتيجة في حدود القاسم المشترك الأدنى، ولكن نتيجة تعبر عن إلحاحية وخطورة المشاكل التي نريد التصدي لها. |
However, if we are to achieve sustainable success over the long term on both fronts, the common denominator is capacity-building. | UN | ولكن إذا ما أردنا أن نحقق نجاحا مستداما على الأجل الطويل على الجبهتين، فإن القاسم المشترك يتمثل في بناء القدرة. |
According to another view, it was doubtful that public order and national security could constitute the common denominator of all grounds for expulsion. | UN | وشكّك البعض في أن يكون النظام العام والأمن القومي هما القاسم المشترك بين جميع أسباب الطرد. |
There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. | UN | ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى. |
They cover a very wide range of topics - agriculture, industry, science and technology - with the application of science-based technology serving as the main common denominator. | UN | وهي تغطي نطاقا واسعا للغاية من المواضيع ما بين الزراعة والصناعة والعلم والتكنولوجيا، مع تطبيق التكنولوجيا المبنية على العلم بوصفها العامل المشترك اﻷعظم. |
In the context of the Turkish nation, common denominator is citizenship. | UN | والقاسم المشترك في الدولة التركية هو المواطنة. |
Such real debates as there are tend to focus on process rather than substance and many so-called decisions simply reflect the lowest common denominator of widely different opinions. | UN | وتنـزع النقاشات الحقيقية إلى التركيز على الأسلوب وليس على الجوهر ولا يعكس العديد مما يسمى قرارات إلا أقل القواسم المشتركة بين الآراء المختلفة اختلافا كبيرا. |
It is a yardstick that takes into account the diversity of our world, creating a common denominator that transcends civilizations, cultures and belief systems. | UN | أنها مقياس يراعي تنوع عالمنا، ويضـــع قاسما مشتركا يتجاوز الحضارات والثقافات والمعتقدات المذهبية. |
With today's decision we now have a lowest common denominator at which we can start our dialogue. | UN | ولدينا الآن، بحكم المقرر الذي اتخذ اليوم، قاسماً مشتركاً أدنى يمكن لنا عنده أن نبدأ حوارنا. |
In future years, when resources become available, ESCAP will implement common denominator projects that address environmental concerns of the member countries, including those on the following: | UN | وفي السنوات اللاحقة، سوف تنفذ اللجنة " الإسكاب " عند اتاحة الموارد لها، مشاريع ذات قواسم مشتركة تعنى بالشواغل البيئية لدى البلدان الأعضاء، بما في ذلك ما يتعلق بما يلي: |
When resources become available, ESCAP will also develop and implement common denominator projects for the sustainable management of natural resources of its member countries, including those on the following: | UN | وعندما تتاح الموارد، ستضع وستنفذ الاسكاب أيضا مشاريع ذات عامل مشترك بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلدان الأعضاء فيها، بما في ذلك مشاريع بشأن ما يلي: |
Such displacements, with ethnic conflict a common denominator, are becoming more and more typical of the present refugee outflows. | UN | وحالات التشريد هذه، التي يجمعها تمخضها عن نزاعات إثنية، تغدو وعلى نحو متزايد دوما الطابع المميز لتدفقات اللاجئين الراهنة. |
This place is a nesting ground for drugs, thugs and the lowest common denominator. | Open Subtitles | لقد أصبح هذا المكان لتجارة المخدرات والمجرمون وكل ما هو مُنحط |
Effective strategic oversight: the first area to address, as a prerequisite and a common denominator to all peacekeeping issues, is the quality of preparation, planning, oversight and evaluation of operations, in order to ensure there is progress towards a clear strategic goal. | UN | الإشراف الاستراتيجي الفعال: إن المجال الأول الذي ينبغي معالجته، باعتباره شرطا لا بد منه وقاسما مشتركا لجميع مسائل حفظ السلام، هو نوعية الإعداد للعمليات والتخطيط لها والإشراف عليها من أجل كفالة التقدم نحو تحقيق هدف استراتيجي واضح. |
He wanted to find a common denominator, a frequency that could link both universes. | Open Subtitles | لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد الذي يمكنه ربط كلا الكونين |
So the common denominator is the executive. | Open Subtitles | المسئول التنفيذي هو القاسم المُشترك إذن |
The idea of consensus was not to reach agreements based on the lowest common denominator. | UN | ولم تكن فكرة توافق الآراء هي التوصل إلى اتفاقات قائمة على الحد الأدنى المشترك. |