"common information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المشتركة
        
    • مشترك للمعلومات
        
    • معلومات مشتركة
        
    • المعلومات المشترك
        
    • إعلامية مشتركة
        
    • موحد للمعلومات
        
    This will ensure that all parties have access to the same information, that the information accessed is both current and relevant, and that the parties can manage risk on the basis of common information. UN وسيكفل هذا الأمر اطلاع جميع الأطراف على المعلومات ذاتها، وجعل المعلومات المطلع عليها مستكملة ودقيقة، وتمكين جميع الأطراف من إدارة المخاطر على أساس المعلومات المشتركة.
    common information bases and methodologies for data collection for cases of conflict-related sexual violence are under discussion and continue to remain a challenge owing to the varying mandates and responsibilities of partner institutions. UN وتوجد قواعد المعلومات المشتركة ومنهجيات جمع البيانات عن حالات العنف الجنسي المرتبطة بالنزاع قيد المناقشة، وهي لا تزال تشكل تحديا نظرا لاختلاف ولايات المؤسسات الشريكة ومسؤولياتها.
    Sharing common information in a joint platform enables producers to earn insights from other stakeholders downstream in the supply chain. UN كما أن اقتسام المعلومات المشتركة عبر إطار مشترك يمكّن المنتجين من اكتساب الأفكار النيرة من المشاركين الآخرين في المراحل الأخيرة من سلسلة التوريد.
    It assisted the subregion and individual countries to rationalize and harmonize trade statistics and to establish a common information system to facilitate trade flows. UN وساعد هذا النظام المنطقة دون اﻹقليمية وفرادى البلدان في ترشيد وتنسيق إحصاءاتها التجارية وفي إنشاء نظام مشترك للمعلومات لتسهيل تدفقات التجارة.
    Canada in its contribution pointed out that the Consultative Process had tackled both mature and emerging issues, conscious that acquiring common information was a first step in advancing a policy discussion on an emerging issue. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى أن العملية الاستشارية قد تناولت القضايا الناضجة والناشئة على حد سواء، مدركة أن الحصول على معلومات مشتركة هو خطوة أولى في تعزيز مناقشة السياسات بشأن قضية ناشئة.
    The CISAC common information System initiative UN مبادرة نظام المعلومات المشترك للاتحاد الدولي
    To ensure effective implementation of a common information policy regarding measures to address the consequences of the Chernobyl disaster, a Belarus-Russian Federation information centre has been set up, with branches in Moscow and Minsk. UN ولضمان التنفيذ الفعال لسياسة إعلامية مشتركة بشأن التدابير اللازمة لمعالجة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، أُنشئ مركز إعلامي مشترك بين بيلاروس والاتحاد الروسي، مع افتتاح فروع له في موسكو ومينسك.
    23. In late 2003, the Partnership developed a proposal for a common information framework on national reporting to international bodies. UN 23 - وفي أواخر عام 2003، أعدت الشراكة مقترحا لوضع إطار موحد للمعلومات بشأن تقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات الدولية.
    It would undertake a review that takes fully into account the needs of field procurement and the development of common information technology systems for both field and Headquarters procurement. UN وسوف تجري تلك الإدارة استعراضا يراعي تماما احتياجات الشراء الميداني وتطور نظم تكنولوجيا المعلومات المشتركة لكل من المشتريات الميدانية ومشتريات المقر.
    c) Alert, monitor and control the spread of communicable diseases, through the improvement of common information systems. UN (ج) التحذير من الأمراض الـمُعْدية ورصد انتشارها والسيطرة عليها، من خلال تحسين أنظمة المعلومات المشتركة.
    Any expanded core document would require regular updating and some participants were concerned if it were required to contain too much common information it would rapidly become outdated. UN وأشير إلى أن أي وثيقة أساسية موسعة النطاق ستتطلب تحديثها بصورة دورية، وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم من أنها سرعان ما ستصبح قديمة إذا ما كان مطلوبا منها أن تتضمن الكثير جدا من المعلومات المشتركة.
    - disseminate common information on CCTS; UN - نشر المعلومات المشتركة المتعلقة بمجلس التعاون؛
    Port-community-based systems allow the various players in the transport chain to exchange information electronically and to share common information. UN 26- وتمكن نظم الموانئ المستندة إلى المجتمع المحلي مختلف العاملين في سلسلة النقل من تبادل المعلومات إلكترونيا وتقاسم المعلومات المشتركة.
    In addition, private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted through the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    53. The Collaborative Partnership on Forests's proposed common information framework for forest-related reporting, organized according to the common thematic areas of sustainable forest management, could facilitate wider use of existing information by countries and by secretariats of international processes. UN 53 - ويمكن أن يساعد إطار المعلومات المشتركة الذي اقترحته الشراكة التعاونية في مجال الغابات لإعداد التقارير عن الغابات، والمنظَّم وفقا للمجالات المواضيعية المشتركة في الإدارة المستدامة للغابات، البلدان وأمانات العمليات الدولية على استخدام أكبر للمعلومات الموجودة.
    They propose to develop a common information framework to improve information management, with a view to helping to reduce the reporting burden on countries. UN ويقترحون وضع إطار عمل مشترك للمعلومات من أجل تحسين إدارة المعلومات بغية المساعدة في الحد من عبء الإبلاغ الواقع على البلدان.
    Regarding customs operations, a UNDP-financed project executed by UNCTAD has assisted the region and individual countries to rationalize and harmonize trade statistics and establish a common information system to facilitate trade flows. UN وفيما يتعلق بعمليات الجمارك، ساعد مشروع موله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونفذه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المنطقة والبلدان منفردة على ترشيد ومواءمة الاحصاءات التجارية وإقامة نظام مشترك للمعلومات لتسهيل تدفقات التجارة.
    The central agencies also need a robust common information management system for tracking the overall progress of policy and programme implementation, evaluating the performance of line ministries, providing input into political decision-making and managing accountability of utilized resources. UN كذلك تحتاج الوكالات المركزية إلى نظام متين مشترك للمعلومات الإدارية لمتابعة التقدم العام في تنفيذ السياسات والبرامج وتقييم أداء الوزارات الدنيا وتقديم المدخلات لعملية صنع القرار السياسي ولإدارة المساءلة فيما يتعلق بالموارد المستخدمة.
    Interactions with the Secretariat could be useful in developing a common information base for Council decision-making. UN وأشير إلى أن التفاعل مع الأمانة العامة يمكن أن يكون مفيدا في تطوير قاعدة معلومات مشتركة لعملية صنع القرار في المجلس.
    It intends to use common information systems and management procedures for the national communications and GHG inventory review processes in an integrated and coordinated way. UN كما تنوي استخدام نظم معلومات مشتركة وإجراءات لإدارة عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة متكاملة ومنسقة.
    United Nations common information Space (CIS) UN حيز المعلومات المشترك التابع للأمم المتحدة
    United Nations common information Space (CIS) UN حيّز المعلومات المشترك للأمم المتحدة
    The secretariat has also played an active role in sessions of the FC in support of the GM Business Plan and in the emergence of a common information strategy of the FC. UN وقد اضطلعت الأمانة أيضاً بدور نشط في دورات لجنة التيسير دعماً لخطة أعمال الآلية العالمية وفي إعداد استراتيجية إعلامية مشتركة للجنة التيسير.
    79. IAEA requires that accident notifications refer to standardized data to create a common information structure. UN ٧٩ - وتشترط الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشير اﻹشعارات بشأن الحوادث الى بيانات معيارية توخيا لتكوين هيكل موحد للمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more