"common market of the south" - Translation from English to Arabic

    • السوق المشتركة للجنوب
        
    • المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
        
    • السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية
        
    • السوق الجنوبية المشتركة
        
    • السوق المشتركة لبلدان الجنوب
        
    • السوق المشتركة للمخروط الجنوبي
        
    • والسوق الجنوبية
        
    My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Brazil on behalf of the member States of the Common Market of the South. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Uruguay on behalf of the Common Market of the South and its associated States. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها.
    In 2007, the Common Market of the South (MERCOSUR) signed a free trade agreement with Israel. UN وفي عام 2007، وقعت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي اتفاقا للتجارة الحرة مع إسرائيل.
    However, trafficking victims who are nationals of countries which are members or associate members of the Common Market of the South (MERCOSUR) can obtain temporary residence in Argentina under its migration legislation. UN ومع ذلك يمكن لضحايا الاتجار من رعايا البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها الحصول على إقامة مؤقتة في الأرجنتين في إطار تشريعها المتعلق بالهجرة.
    A few days ago in Buenos Aires, I was pleased to preside over a meeting devoted to disarmament issues, comprised of representatives of the Common Market of the South and associated States. UN لقد أسعدني قبل بضعة أيام في بوينوس آيريس أن أترأس اجتماعا خُصص لقضايا نزع السلاح، وكان يضم ممثلي السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها.
    9. Also at the 1st meeting, statements were made by the representatives of Uruguay (on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR)), Cuba (on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States), Indonesia (on behalf of the Association of Southeast Asian Nations), Gambia and Belgium. UN 9 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى ببيانات ممثلو أوروغواي (باسم السوق الجنوبية المشتركة وكوبا (باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا) وغامبيا وبلجيكا.
    16. Mr. Tarragô (Brazil), speaking on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR), said that regional integration had become a key factor in promoting trade liberalization and expansion among countries of the South, as a complement to multilateral trade negotiations. UN 16- السيد تاراغو (البرازيل): تكلم نيابة عن السوق المشتركة لبلدان الجنوب فقال إن التكامل الإقليمي أصبح عاملاً رئيسياً في تعزيز تحرير التجارة والتوسع فيها بين بلدان الجنوب تكملة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Such initiatives are being pursued in regional forums such as the Common Market of the South (Mercosur) and the Association of South East Asian Nations (ASEAN). UN وتتخذ مثل هذه المبادرات حالياً في محافل إقليمية مثل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Communiqué of the States parties of the Common Market of the South (MERCOSUR) UN البيان الصادر عن الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب
    Paraguay gives its fullest support to the creation of this Common Market of the South. UN وتؤيد باراغواي تأييدا كاملا إنشاء السوق المشتركة للجنوب.
    With a view to reducing the existing asymmetries in the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR), Brazil supported the establishment of MERCOSUR's Structural Convergence Fund. UN وبغية تقليل التفاوت القائم بين بلدان السوق المشتركة للجنوب، أيدت البرازيل تأسيس صندوق السوق المشتركة للجنوب للتقارب الهيكلي.
    Ecuador associates itself with the positions set out by the representatives of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and of Brazil on behalf of the Common Market of the South and its associated States. UN وتؤيد إكوادور المواقف التي حددها ممثل كل من إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبرازيل بالنيابة عن السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها.
    To generate forces for MINUSTAH, the Secretariat worked closely with the Common Market of the South as well as with individual Central American troop-contributing countries. UN ولكي يتسنى حشد قوات لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، عملت الأمانة بشكل وثيق مع بلدان السوق المشتركة للجنوب وكذلك مع فرادى بلدان أمريكا الوسطى المساهمة بقوات.
    Assessment of additional global partnerships and dialogue with the Common Market of the South 25 - 51 7 UN باء - تقييم الشراكات العالمية الإضافية والحوار مع السوق المشتركة للجنوب 25-51 7
    Such concern was raised in respect of the Southern African Customs Union and the Common Market of the South. UN وأثير هذا القلق فيما يتعلق بالاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Brazil is proud of its contribution to South American integration, particularly through the Common Market of the South. UN والبرازيل تفخر بإسهامها في تكامل أمريكا الجنوبية، وخاصة من خلال السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    For that reason, my country and the Common Market of the South (MERCOSUR) place their hopes on that approach, and in particular on the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب فإن بلدي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي يعلّقان آمالهما على هذا النهج وخصوصا إصلاح مجلس الأمن.
    Santiago: Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States UN سانتياغو: السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    (g) Ongoing initiatives to further develop arrangements for the promotion and protection of human rights by the Common Market of the South (MERCOSUR); UN (ز) المبادرات الجارية التي تضطلع بها السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية لمواصلة وضع ترتيبات من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Mr. Toro (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation associates itself with the statement made by the representative of Brazil on behalf of the Common Market of the South and associated States. UN السيد تورو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة.
    UNODC organized activities in Argentina, the Republic of Moldova and Senegal, together with the Common Market of the South (MERCOSUR), OSCE and the Economic Community of West African States (ECOWAS), to support the implementation of the Firearms Protocol. UN ونظَّم المكتب، بالتعاون مع السوق الجنوبية المشتركة (ميركوسور) ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس)، أنشطة في الأرجنتين وجمهورية مولدوفا والسنغال لدعم تنفيذ البروتوكول.
    We are expanding the Common Market of the South (MERCOSUR) and strengthening the South American Community of Nations. UN ونحن بصدد توسيع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وتقوية مجتمع أمم أمريكا الجنوبية.
    This includes the Economic Community of West African States, the Commonwealth of Independent States and the Common Market of the South (MERCOSUR). UN وهذا يشمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورابطة الدول المستقلة والسوق الجنوبية المشتركة (ميركوسور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more