"common mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات مشتركة
        
    • الآليات المشتركة
        
    The draft protocol provides for common mechanisms for border control and an agreement to intercept combatants of armed groups fleeing across their borders. UN وينص مشروع البروتوكول على إنشاء آليات مشتركة لمراقبة الحدود وعلى اتفاق لإيقاف المقاتلين من الجماعات المسلحة الفارين عبر الحدود.
    The aim is to make donor assistance coherent and to reduce transaction costs by setting out the objectives and results to be achieved and by establishing common mechanisms for implementation, monitoring progress and reporting. UN والهدف من ذلك هو كفالة اتساق المساعدات المقدمة من الجهات المانحة وخفض تكاليف المعاملات بتحديد الأهداف والنتائج المراد تحقيقها وإقامة آليات مشتركة للتنفيذ ورصد التقدم والإبلاغ.
    ESCWA is also cooperating with the League of Arab States and the United Nations Population Fund (UNFPA) in providing training on population policies to propagate common mechanisms for monitoring, evaluation indicators and databases. UN كما أن اللجنة تتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توفير التدريب في مجال سياسات السكان بغية نشر آليات مشتركة للرصد، ومؤشرات للتقييم، وقواعد للبيانات.
    For the IAEA to play its role, it would seem logical and necessary for the Agency to be freed of any further consent rights, assuming that consent rights could be subsumed into common mechanisms. The mechanism might be legislation establishing an IAEA claim on such capacity under specified circumstances. UN ولكي يتسنـّى للوكالة أن تؤدي دورها، يبدو من المنطقي والضروري إعفاء الوكالة من الالتزام بمزيد من أي حقوق موافقة أخرى، على أساس افتراض إمكانية إدراج حقوق الموافقة في صلب الآليات المشتركة.
    104. Depending on the grounds for the relevant decision and on whether it is taken by a judicial or administrative authority, deprivation of liberty is governed by different sets of rules. They are outlined here in light of the provisions of article 17 of the Convention, before a description of the common mechanisms ensuring the legality of deprivation of liberty proceedings regardless of which rules apply. UN 104- واعتماداً على الأسباب المذكورة، وما إذا قُرر الحرمان من الحرية من قبل السلطة القضائية أو السلطة الإدارية، فإنه يرتبط بنظامين منفصلين ينبغي أن تحدد عناصرهما الرئيسية بالنظر لأحكام المادة 17 من الاتفاقية، وذلك قبل تقديم الآليات المشتركة التي تتيح ضمان مشروعية الحرمان من الحرية، أياً كان النظام الذي يرتبط به.
    The States members of CARICOM will continue to express their will to work towards the adoption of common mechanisms and further to participate constructively in the international debates so as to make progress in the disarmament programme. UN وستواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الإعراب عن استعداها للعمل من أجل اعتماد آليات مشتركة ومواصلة المشاركة البناءة في المناقشات الدولية بهدف إحراز تقدم في برنامج نزع السلاح.
    They evoked the unique and comprehensive framework provided by the Convention, which established common mechanisms for extradition and mutual legal assistance and which would deny safe havens to criminals. UN وذكروا الإطار الفريد والشامل الذي توفّره الاتفاقية، مما يتيح إنشاء آليات مشتركة لتسليم المجرمين والتعاون القانوني المتبادل ويحرم المجرمين من الملاذ الآمن.
    Chronically underfunded crises 90. United Nations humanitarian organizations should develop common mechanisms for reporting data and information on beneficiaries. UN 90 - ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة الإنسانية أن تقيم آليات مشتركة لرفع تقارير عن البيانات والمعلومات الخاصة بالمستفيدين.
    United Nations humanitarian agencies should also develop common mechanisms for compiling and reporting more robust data on humanitarian needs, on assistance and on the performance of humanitarian organizations in meeting demonstrated needs through the use of standards and indicators. UN كما ينبغي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني أن تنشئ آليات مشتركة لجمع بيانات أكثر دقة عن الاحتياجات الإنسانية والإبلاغ بها، وعن تقديم المساعدة وأداء المنظمات الإنسانية في تلبية احتياجات مؤكدة من خلال استخدام المعايير والمؤشرات.
    Aware of the relevance of cooperation between riparian states during a drought episode, the Forum strongly encouraged riparian states to conduct dialogues, to exchange views on how to manage drought situations and to develop common mechanisms to prevent damaging impacts while protecting hydrological ecosystems. UN ووعياً من المنتدى بأهمية التعاون بين الدول المتشاطئة خلال فترة الجفاف، شجع بقوة هذه الدول على إجراء حوارات وتبادل الآراء بشأن كيفية إدارة حالات الجفاف ووضع آليات مشتركة لمنع الآثار المدمرة وفي الحين نفسه حماية النظم الإيكولوجية الهيدرولوجية.
    22. The Mission also supported the development of common mechanisms for border control and security and economic cooperation initiatives with neighbouring countries. UN 22 - ودعمت البعثة أيضاً وضع آليات مشتركة لمراقبة الحدود والأمن والاضطلاع بمبادرات التعاون الاقتصادي مع البلدان المجاورة.
    Another speaker stressed that deregulation, demonopolization and privatization were inseparable and major parts of economic reforms carried out in many countries and that there were no common mechanisms for ensuring a link among various elements of these reforms. UN 12- وشدد متحدث آخر على أن إزالة الضوابط التنظيمية، وإزالة الاحتكار، والخصخصة، عمليات لا يمكن فصلها عن بعضها البعض وتشكل أجزاء رئيسية من الإصلاحات الاقتصادية التي يجريها العديد من البلدان، وعلى أنه لا توجد آليات مشتركة لضمان إقامة صلة فيما بين مختلف عناصر هذه الإصلاحات.
    17. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 17 - يطلب إلى المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أن تعزز، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية من خلال مواصلة تطوير آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، ولتقييم أدائها في تقديم المساعدة ولكفالة الاستخدام الأكثر فعالية للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    17. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 17 - يدعو المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، أن تقوم بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بتعزيز قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية من خلال مواصلة تطوير آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، لتقييم أدائها في تقديم المساعدة وكفالة الاستخدام الأكثر فعالية للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    23. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in providing assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 23 - يدعو المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، أن تقوم بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بتعزيز قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية من خلال مواصلة تطوير آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، لتقييم أدائها في تقديم المساعدة وكفالة الاستخدام الأنجع للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    23. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in providing assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 23 - يهيب بالمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أن تعزز، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية، عن طريق مواصلة وضع آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، لتقييم أدائها في تقديم المساعدة وكفالة الاستخدام الأنجع للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    14. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 14 - تهيب بمؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أن تعزز، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، أساس الأدلة الذي تستند إليه المساعدة الإنسانية، وذلك بمواصلة إنشاء آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية تقييماتها المتصلة بالاحتياجات الإنسانية، وأن تقيم أداءها في مجال تقديم المساعدة، وأن تكفل استخدام هذه المؤسسات لموارد المساعدة الإنسانية بأكبر قدر من الفعالية؛
    By Decision No. 07/96 of 17 December 1996, CMC created the meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR for the discussion of migration, security and other issues under the purview of these ministries in order to further cooperation, policy coordination and the development of common mechanisms to strengthen regional integration. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أنشأ المجلس بموجب القرار 07/96 اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ليكون محفلا تُناقش فيه مسائل الهجرة والأمن وغيرها من المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصات وزارات الداخلية وذلك بغية المضي قدما بالتعاون وتنسيق السياسات ووضع الآليات المشتركة الرامية إلى توطيد التكامل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more